로그인

검색

트랙

clipping. - Polaroids

title: [로고] Odd Future강이현 Hustler 5시간 전댓글 0

[Verse 1]

Hands on the casket, hand full of soil
관 위에 손을 올리고, 한 손엔 흙을 움켜쥔 채

Hand a rose to the widow
미망인에게 장미 한 송이를 건네지

She lays it tastefully angled down and to the right
그녀는 장미를 조심스레 내려놓아, 아래쪽, 그리고 오른쪽으로 기울여서

The mahogany and the white contrast nicely, as well as the black tie attire
적갈색과 흰색의 대비가 멋스럽게 어우러지고, 검은색 정장 차림도 마찬가지야

The air of this event, somebody was important
이 자리의 분위기를 보니, 누군가 중요한 사람이었어

But a distant stare proves too strong to ignore it
하지만 멍하니 허공을 응시하는 눈빛은 너무 강렬해서 외면할 수가 없네

Little window on the ground floor of the chapel and a face pressed up against it make fog breath
예배당 1층의 작은 창문, 거기에 얼굴을 바짝 대고 내쉰 숨이 유리에 안개처럼 맺혀

Highlights a fading heart
그 희미해져가는 심장을 조명하듯이

Raindrops on the hood of the El Dorado, her acrylics clickin' on the headlight
엘도라도 자동차 보닛 위로 빗방울이 떨어지고, 그녀의 아크릴 손톱이 헤드라이트를 툭툭 두드려

Her bubblegum poppin', her head slightly angled
풍선껌을 툭 터뜨리며, 고개를 살짝 기울이고 있어

Down and to the right
아래쪽, 그리고 오른쪽으로

And her angel pendant danglin' like a lynched bird
목에 건 천사 펜던트가 마치 교수형 당한 새처럼 흔들려

Space for a last prayer, pained like a pinched nerve
마지막 기도를 위한 공간, 찝혀서 저린 신경처럼 아파

Awaiting a last word, posture reading "Last straw"
마지막 말을 기다리며, 몸짓은 "이게 한계야"라고 말하고 있어

Tempered stance of her partner is palpable even out of the frame
화난 듯 억제된 그의 자세는 화면 밖에서도 뚜렷이 느껴져

And without her naming his crime he must be prostrate like a last prayer awaiting a last word
그녀가 굳이 죄를 말하지 않아도, 그는 바닥에 엎드려 마지막 말을 기다리는 기도자처럼 보이지

Posture reading "Fuck"
몸짓이 "시발"이라고 말하고 있어

Whiteboard, multicolored lines in dry erase
화이트보드 위, 여러 색의 마커 선들

Roughly angled down and to the right
대충 그려졌지만, 아래쪽, 그리고 오른쪽으로 기울어져 있어

This is right before the leap through the open window
이건 창문을 뛰어넘기 직전의 순간

But in the moment it's all smiles and perfectly crowned teeth (Perfectly crowned teeth)
하지만 그 순간만큼은 환한 미소와 완벽한 치아만 보였어 (완벽하게 정돈된 치아)

Someone looking secretary, no offense, but that's the air she gives off
비서처럼 보이는 누군가, 악의는 없지만 분위기가 그래

With the pleated skirt and neatly tucked-in blouse (Neatly tucked-in blouse)
주름 잡힌 치마와 단정하게 넣어 입은 블라우스 (깔끔하게 정리된 블라우스)

Holds a phone as if it were a scarier event
전화를 쥔 손, 마치 이게 더 무서운 일이라도 되는 것처럼

That these executives who read her work don't even know about (Don't even know about)
그녀가 쓴 보고서를 읽는 임원들은 전혀 모르는 사실을 (전혀 모르는 일이지)

And frozen in this pantomime, a moment where it happened
그리고 이 팬터마임 같은 정지된 순간, 그 일이 벌어진 바로 그 찰나

Time would split off with a fix to make its mighty mountains cry (Mighty mountains cry)
시간은 두 갈래로 찢어지고, 그 수정된 현실은 웅대한 산마저 울게 만들겠지 (웅대한 산마저 울게 만들겠지)

But curled lip and terror eyes, a giveaway of what she hides
하지만 살짝 말린 입술과 공포 어린 눈빛이 그녀가 감춘 걸 드러내네

The backside of the picture dated 1929
사진 뒷면엔 '1929년'이라고 적혀 있어
(미국 대공황이 시작된 해입니다.)

[Pre-Chorus]

All of these photos hidden tucked neatly in a box
이 사진들은, 조심스레 상자 속에 숨겨두고

And hidden in a sock drawer or underneath the bed
양말 서랍 속이나 침대 밑 어딘가에 감춰둬

Memories are gobos making shadows on the locked present that has been fixed
추억이란 건 고보처럼 잠긴 현재 위에 그림자를 드리우지
(gobo는 조명 장치에 사용되는 판으로, 특정한 형태의 그림자를 만드는 역할을 합니다.)

So it's best to leave them dead
그러니 차라리 그냥 묻어 두는 게 나아

[Chorus]

Don't bother with it, live lobotomy
신경 쓰지 마, 그냥 로보토미처럼 살아가
(로보토미(뇌수술)처럼 감정을 차단하고 무감각하게 사는 상태를 의미합니다.)

Split the bottle better
술병을 나눠, 더 확실하게

Drink to God and leave the past behind for the fire
신을 위해 한 잔 들이켜고, 과거는 불태워 버려

Don't nobody want these polaroids
이 폴라로이드 사진들, 아무도 원하지 않네

Don't bother with it, live the lighter side
신경 쓰지 마, 그냥 가벼운 쪽으로 살아

Split the spliff together
스플리프를 나눠, 같이 피워
(spliff는 담배와 대마초를 섞은 것입니다.)

Smoke to God and leave the past behind for the fire
신을 위해 연기를 내뱉고, 과거는 불태워 버려

Don't nobody want these polaroids
이 폴라로이드 사진들, 아무도 원하지 않네

[Verse 2]

Hands in the air
두 손을 높이 들고

Half eyes wide, half eyes smiling
반쯤은 눈을 크게 뜨고, 반쯤은 미소를 짓고 있어

And a couple other with they heads covered up, too afraid to look
그리고 몇몇은 고개를 푹 숙인 채, 차마 바라볼 용기도 없이

The track slopes down and to the right
레일은 살짝 오른쪽으로 기울어져 있어

Rough guess, two seconds from the top of the drop
대충 봐도, 꼭대기에서 떨어지기까지 두 초 남짓

The exhilaration on the faces of the riders more than worth the price tag of the print-out
라이더들의 얼굴에 스친 흥분, 그 표정 하나만으로도 사진값은 충분히 하고도 남지

Which was also way too high
근데 솔직히 가격이 너무 비싸긴 했어

Time-stamped by mullet length and neon Billabong logo
타임스탬프처럼 새겨진 촌스러운 멀릿 헤어와 네온빛 빌라봉 로고
(mullet은 앞머리는 짧고 뒷머리는 긴 80~90년대에 유행했던 헤어스타일, Billabong은 서핑 브랜드입니다.)

And fitted cap with hologram sticker on the underside
챙 밑에 홀로그램 스티커가 붙어 있는 피팅 캡

That certainly won't last till the ride comes to a stop
근데 이 스타일, 놀이기구가 멈추기도 전에 사라질 거야

Peace signs and wide grins in the foreground
앞쪽엔 브이(V) 사인과 활짝 웃는 얼굴들

And the background is a great powerful cascade of water falling from way out of frame
그리고 배경엔, 프레임 너머에서 거대한 폭포가 쏟아지고 있어

Down and to the right
아래쪽, 그리고 오른쪽으로

It's way out of place to say, and way out of time,
이 순간엔 절대 할 말이 아니고, 타이밍도 완전 빗나갔지만...

but ain't it strange that both these kids are dead?
이 사진 속 아이들 둘 다 이미 죽었다는 게 좀 이상하지 않아?

Anyway, the deep green of the foliage so definitively wild
어쨌든, 짙게 우거진 숲의 녹색은 너무나도 거칠고 날것 그대로야

People used to drive to places like this just to escape
사람들은 이런 곳으로 차를 몰고 와서 현실을 잠시나마 피했지

If you look close, you can see the early fiber optic cables stretching out into the jungle
잘 보면, 정글 속으로 뻗어나가는 초기 광섬유 케이블이 보여

The beginning of the end
세상의 끝이 시작된 순간

A still life in motion, one of those night traffic shots
움직이는 정물화, 마치 야경 속 자동차 불빛을 포착한 사진 같아

The long exposure makes the tail lights stretch ad infinitum
긴 노출 덕분에 테일라이트가 끝없이 늘어지지

Down and to the right
아래쪽, 그리고 오른쪽으로

Red tiger striping the city street so it reads "Raver"
붉은 빛이 호랑이 무늬처럼 도시 거리를 가로지르며, "Raver"라는 단어를 새겨
(클럽과 전자 음악을 즐기는 문화권을 의미합니다.)

This is before the riots
이건 폭동이 일어나기 전의 풍경

Ghostly in the out-of-focus, high rises are rising as they're won't to do
초점이 흐릿한 유령 같은 마천루들, 언제나 그렇듯 계속해서 솟아오르고 있어

Contorting just like trees looking for sun (Trees looking for sun)
태양을 향해 비틀어지는 나무들처럼 (태양을 향해 비틀어지는 나무들처럼)

Mostly to the left, you'll notice piling up like nothing new
대부분 왼쪽으로 기울어져, 늘 그래왔던 것처럼 차곡차곡 쌓여가고 있어

The boxes for the shanties that these buildings would become (These buildings would become)
처음엔 반듯한 상자처럼 보이지만, 결국 판잣집이 될 건물들이야 (결국 판잣집이 될 건물들)

Cobbled by the potholes, here they are before they sunk (Are before they sunk)
도로의 구멍들에 의해 덧대어진 채, 가라앉기 전의 모습 그대로 (가라앉기 전의 모습 그대로)

Like on hold for glottal stops approaching with the sun (Approaching with the sun)
마치 태양과 함께 다가오는 성문 파열음을 기다리는 것처럼 (태양과 함께 다가오는)

They're choking on the words they never said
그들은 끝내 말하지 못한 단어들에 목이 메어

So soon the running from the end of life that no one really figured had begun
그래서 그렇게, 누구도 시작된 줄 몰랐던 끝에서 도망치고 있어

[Pre-Chorus]

All of these photos hidden tucked neatly in a box
이 사진들은, 조심스레 상자 속에 숨겨두고

And hidden in a sock drawer or underneath the bed
양말 서랍 속이나 침대 밑 어딘가에 감춰둬

Memories are demons trying to burn the edges of the present that has been fixed
기억이란 건 마치 악마 같아서, 이미 굳어진 현재의 가장자리를 태우려 하지

So it's best to leave them dead
그러니 차라리 그냥 묻어 두는 게 나아

[Chorus]

Don't bother with it, live lobotomy
신경 쓰지 마, 그냥 로보토미처럼 살아가
(로보토미(뇌수술)처럼 감정을 차단하고 무감각하게 사는 상태를 의미합니다.)

Split the bottle better
술병을 나눠, 더 확실하게

Drink to God and leave the past behind for the fire
신을 위해 한 잔 들이켜고, 과거는 불태워 버려

Don't nobody want these polaroids
이 폴라로이드 사진들, 아무도 원하지 않네

Don't bother with it, live the lighter side
신경 쓰지 마, 그냥 가벼운 쪽으로 살아

Split the spliff together
스플리프를 나눠, 같이 피워
(spliff는 담배와 대마초를 섞은 것입니다.)

Smoke to God and leave the past behind for the fire
신을 위해 연기를 내뱉고, 과거는 불태워 버려

Don't nobody want these polaroids
이 폴라로이드 사진들, 아무도 원하지 않네

신고
댓글 0

댓글 달기