[Aesop Rock & Doseone]
This is not your ordinary ballad
이건 흔한 발라드가 아니야
With a perfect little bow around the middle
중간에 정갈한 리본을 묶은, 그런 게 아니라고
And a black knight on a white horse
흰 말에 탄 검은 기사도 아니고
Or a white knight on a black horse
검은 말에 탄 흰 기사도 아니야
It's got all these tired parts where
따분한 파트들이 가득하고
We don't even sing and random
우린 노래조차 안 부르고, 여기저기 흩어졌지
Princess raise the drawbridge
공주님, 다리를 올려봐요
We don't serve your kind
우린 너 같은 부류는 상대 안 해
It ends where it begins
이건 시작한 곳에서 끝나
And the beginning isn't pretty
그리고 시작부터 예쁘지 않았지
Can't forget that not-so-perfect
완벽하지 않은 걸 잊을 수 없네
Bow around the middle ('round the middle, 'round the middle...)
중간에 묶인 리본을 (중간에, 중간에...)
And it goes a little something like this..
이런 식으로 시작되는 거지...
[Aesop Rock]
Moon walking a broken soul pedigree incessant
부서진 영혼의 혈통을 문워크하듯 밟고 지나가
Gut the cruddy frame
썩어가는 틀을 도려내고
The zealots enveloped inside the belly of the blame
비난 속에 열성적인 자들이 삼켜지네
Cutthroats the result of pulp jokes soaked in poacher constants
엉성한 농담과 사냥꾼의 욕심에 절여진 결과가 바로 이 비정한 새끼들
And not a jewel amidst coal wander prominent.. honor (honor)
숯더미 속에서 빛나는 보석 하나 없지만, 그게 내 명예야
I bought up silkworms by the bucket like starter kits
나는 직재 스타터 키트처럼 한 통씩 비단벌레를 사 모았지
Sew your first martyr stitch
네 첫 순교자의 실밥을 꿰매봐
Join damaged mammoth brigading caper
망가진 군단에 합류하고
Nurse the tantrum with a fantasy chaser
환상으로 불만을 달래가며 버텨
I keep the spare wings strapped to my fuses
내 폭탄에 예비 날개를 묶어두지
In case the hackers snatch the plumage
해커들이 깃털을 훔쳐갈지도 모르니까
[Doseone]
So you mean these things are worth money
그래서 네 말은 이게 돈이 된다는 거야?
Now drifting off
이제 멍해지기 시작했지
This is the who-you-calling-homeless
이건 "넌 누구보고 집 없는 놈이라 하는 거냐" 같은 거야
Mock me fearful
겁먹은 날 비웃어보든가
Twisted mighty fearful twisted and tonight I got front row seats at the d-d-d-d-dead concert
비틀리고, 강렬하게, 겁에 질린 채 뒤틀려 있어, 오늘 밤은 ㅈ-ㅈ-ㅈ-ㅈ-ㅈ-죽은 자들의 콘서트 맨 앞자리야
And you're in it, Ichabod
그리고 네가 거기 있지, 이카바드
Running out of morals for my allegory... (moseying)
내 우화 속에 도덕성은 바닥나고 있어 (어슬렁거리며)
My kind of people will sell only circles. (woseying)
내 부류의 사람들은 무한의 것만을 팔아 (휘청거리며)
With my eyes patched in a not so new universe
내 눈은 이미 익숙한 우주 속에서 가려져 있어
So I beckon and bray but my pretty bird just ain't muting the many...
그래서 난 손짓하고 고함치지만, 내 예쁜 새는 여전히 소란을 잠재우지 못해....
[Aesop Rock]
Oh it'll be soon (real soon)
Oh, 곧일 거야 (진짜 곧)
Balloon immune to doom blend
운명을 피하는 풍선
I ain't ditchin' the kitchen 'til every spoon bends
모든 숟가락이 휘어질 때까지, 주방을 떠나지 않을 거야
A glance along tomorrow, sorry
내일을 슬쩍 훑어보며, 미안하다고 해
Looking lot of hopefuls was the rain dance
희망을 바라보던 건, 그저 빗속의 춤이었을 뿐
My little flint never dreamed would flutter potable
내 작은 부싯돌이 물처럼 흔들릴 거라 꿈꾼 적 없어
See I sanitize nothing for the sake of contemporary taste
현대적 취향, 아무것도 순화시키지 않아
Contemporary taste made my lip drop in the first place (incoming)
현대적 취향이 초장부터 내 입술을 떨구게 했지 (다가오고 있어)
Hmm, You want to be a Czar?, idolize fallen heroics
흠, 황제가 되고 싶다고? 그러거든, 몰락한 영웅들을 우상화해
Recognize root of the worship, search and hold it
숭배의 뿌리를 인식하고, 찾아내 붙들어
Who put the fun in dysfunctional?
누가 개판 안에 재미를 던져 넣은 거지?
I, prodigal son combustible, donkey-punching pinholes
나, 폭발하는 탕아, 조그만 구멍을 내며
In uncomfortable Zen conjunctionals for good (good)
불편한 선(禪)의 연결 속에서, 영원히 유지해
The bear cub slop a goblet of dirt wine
곰 새끼가 와인을 한 잔 엎질렀고
I nurse a single application of introvert, serpentine
나는 내향적인 뱀 같은 성질, 이거 하나만 키워왔어
[Doseone]
Now a sunset without a scrape of red an-an-and a plastic bag noise
이제 붉은 흔적 하나 없는 노을과, 그리고-그리고-그리고 가방 꾸겨지는 소리/ 돈 들어오는 소리
Sunk down around his head sick-sick-sick-sick...
그의 머리 주위로 가라앉으며, 아프고-아프고-아프고...
Stealing a peak
슬쩍 훔쳐보며
There's sickness likeness in the roofer's eyes and his alone
지붕 위의 사람의 눈에 병든 흔적이 있어, 그 사람에게만 보이는 것
And nothing terrible happened to the bag
그리고 그 가방엔 아무런 일도 일어나지 않았네
Wrongs spilled off in...
잘못된 것들이 흘러내리고...
And brought on out the clouds...
구름 속으로 흩어지고...
The hiss cuts out...
쉭 소리가 끊기고...
Spill its voice...
목소리가 퍼지고...
And the piano...
그리고 피아노가...
And the window full of...
창문은 가득 차고...
Star is fresh... kept
별은 새롭고... 그대로 유지돼
From where I'm going... holy other
내가 가는 곳으로부터... 신성한 타인
Holy other, holy other, holy other...
신성한 타인, 신성한 타인, 신성한 타인...
[Aesop Rock]
B-B-B-B-B-But
그-그-그-그-그렇지만
I've got charcoals in my heart, I've got charcoals in my heart
내 심장엔 숯덩이가 있어, 내 심장엔 숯덩이가 있어
I've got charcoals by the armfuls that burn my armor apart
내 갑옷을 불태워버릴 만큼 한가득 숯덩이가 있어
I've got charcoals in my heart, but I've got charcoals in my heart
내 심장엔 숯덩이가 있어, 그래도 내 심장엔 숯덩이가 있어
I've got charcoals by the armfuls that burn my armor apart
내 갑옷을 태워먹을 만큼의 숯덩이가 가득 차 있어
[Doseone]
And before, when I said 'Shut the fuck up, it's none of your business'
그리고 아까 내가 '닥쳐, 그건 네 알 바 아니야' 라고 했을 때
That was to be in vain
그건 아무 소용 없었어
Be sure to lock that up when you're all finished
끝났으면 꼭 잠가둬
Finished yet? Now uhm...
끝났어? 이제 음...
I usually finish this number with uh... my skull open
보통 이런 곡을 마칠 때면... 내 두개골이 열려 있곤 해
[Aesop Rock]
Everybody rally around the novel burners, spit, murder the matches
다들 분서하는 자들 주위로 모여들어, 침을 튀기고 불꽃을 살해해
Where the junkies trade diseases and the gullible trade passions
중독자들은 병을 교환하고, 순진한 자들이 열정을 교환하는 곳에서
Then the masses wanna lean on me like "oh captain, my captain"
대중은 나를 의지하려 하며, "오, 선생님, 나의 선생님" 같은 소리 들여놓아
Not considering maybe this orphan hosts morbid attachments...
그저 내가 병적인 집착을 가진 고아일 수도 있다는 걸, 전혀 생각하지 않은 채로....
[Doseone]
Button, button, who's got the button
버튼, 버튼, 누가 버튼을 가지고 있냐?
Take my name, please...
내 사명을 가져가, 제발...
Button, button, who's got the button
버튼, 버튼, 누가 버튼을 가지고 있냐?
Leaks the little gentle man made of lightning inside my lock-box
내 자물쇠 상자 안에서, 번개로 만들어진 작은 신사 하나가 뚫고 나와
Oh, you like to help with coats wait until you see what I got in this here locket
Oh, 코트 만드는 걸 돕고 싶다 이거야? 여기 안에 뭐가 있는지 보기 전까진, 좀만 기다려봐
[Aesop Rock & Doseone]
This is not your ordinary ballad
이건 네가 흔히 듣는 발라드가 아니야
With a perfect little bow around the middle
중간에 단정한 리본이 달린 것도 아니고
And a black knight on a white horse
흰 말을 탄 검은 기사는 나오지 않아
Or a white knight on a black horse
검은 말을 탄 흰 기사도 마찬가지지
And I can't forget the not-so-perfect bow around the middle
그리고 그리 정갈하지 않은 리본을 중간에 묶어놓은 걸, 잊을 수도 없지
Round the middle, round the middle, round the...
중심을 돌고, 또 돌고, 그리고 다시...
댓글 달기