[Verse 1: Bub Rock]
Game fickle my mind say "niggas ain't in the same lane with you"
이 바닥은 변덕스러워, 내 머리는 "저 새끼들은 너랑 같은 레벨이 아냐"라고 말하지
Gotta make change to make change when you ain't making it, it make an issue
변화(change)를 만들어야 잔돈(change)이라도 버는 법, 못 해내면 문제가 되지
Make it make sense, decisions I made bent
말이 되게 해봐, 내가 잘못 내린 결정들
Boss move like the suede on a pimp
포주의 스웨이드 신발처럼 보스다운 움직임
Shoes off like I'm paying the rent
신발 벗고 편히 있어, 마치 내가 집세를 내는 듯
Too sauced I'm Durag off drenched with some old shit on
너무 취했어, 두건은 벗고 땀에 젖은 채 옛날 노래를 틀어
The new shit is done, before I catch up to my work my son's son will have a son
새 작업물은 이미 끝났어, 내가 내 작업량을 따라잡기도 전에 내 증손자가 태어날 듯
Hundred laps around the sun
태양 주위를 백 바퀴 돌지
Rock season has begun and they continue too
Rock 시즌은 시작됐고, 계속될 거야
This is gold trophy rap, we just in a winning mood
이건 금 트로피 랩, 우린 딱 승리하는 분위기지
Look, I was down bad, counted out, shitted on
봐봐, 난 바닥을 기었고, 배제당했고, 무시당했어
Now they showing fake love when my shit is on
이제 내 노래가 나오니까 놈들은 가짜 사랑을 보여주네
The crazy part is they won't even understand it 'till I'm gone
미친 건, 내가 사라지기 전까지 놈들은 이해를 못 할 거란 사실이야
*위대한 예술가는 사후에 재평가받는다는 맥락
It's no cheat codes gotta be 50 get through the storm
치트키는 없어, 폭풍을 뚫고 가려면 50 Cent처럼 깡다구가 있어야 해
And that's why I been on these songs
그래서 내가 이 노래들을 부르는 거야
Hoping that if I right what I write, I could rid my wrongs
내가 쓰는(write) 걸 바로잡으면(right), 내 과오들을 없앨 수 있길 바라며
Ain't nobody put me on nigga kiss the ring of the dons
아무 도움 없이 여기까지 왔어, 임마, 보스의 반지에 키스해
[Verse 2: Rome Streetz]
Only thing I wanna hear you say is that you got some money for me
네 입에서 듣고 싶은 말은 나한테 줄 돈이 있냐는 것뿐이야
If not that shit cheap talk my time costly
그게 아니면 다 헛소리일 뿐, 내 시간은 비싸거든
I copped a hundred at 8 sold it by 9:40
8시에 100개를 떼와서 9시 40분에 다 팔았어
I grind charge you twenty points more than what it cost me
빡세게 일해, 원가보다 20% 더 붙여서 청구하지
I need that dope color four door Porsche V
죽여주는 색깔의 문 4개짜리 포르쉐가 필요해
Pretty bitch ass on the soft seat
부드러운 시트 위엔 예쁜 년의 엉덩이
I'm focused on collecting math out to make sure that we all eat
난 돈을 세는 데 집중해, 우리 식구 다 먹여 살려야지
You frauds spittin' poorly, what's a shark too a corgi?
사기꾼 놈들 랩은 형편없어, 상어한테 코기 따위가 상대나 되겠어?
A crystal lake camp of the Voorhees
Voorhees의 '크리스탈 호수 캠프' 같지
*Jason Voorhees: 공포 영화 <13일의 금요일>의 살인마. 자신이 있는 곳이 살벌한 현장이라는 뜻
Know bitches that'll fuck you to sleep and go and copy your door keys
네 집에 가서 떡치고는 네가 잘 때 몰래 집 열쇠를 복사해 올 년들을 알아
*미인계를 이용한 셋업 범죄
Have niggas runnin' all through the stash in your laundry
놈들이 쳐들어와 빨래통 속 네 비상금을 털어가게 만들지
We young, black, intelligent and ornery
우린 젊고, 흑인이고, 똑똑하고, 성질이 더러워
Live from from the razors edge evil deeds for bread been a part of that
면도날 위(위험한 삶)에서 생중계 해, 빵(돈)을 위한 악행도 그 삶의 일부였지
They said don't love money too much, you'll catch a heart attack
돈을 너무 사랑하지 말라더군, 그러다 심장마비 온다고
You ain't no competition nigga you still where you started at
넌 경쟁 상대도 아냐, 임마, 넌 여전히 출발선에 있잖아
I lapped you three times it feel like I been to mars and back
난 널 세 바퀴나 추월했어, 화성에 갔다 온 기분이야
Your face where the target at, arson rap
네 얼굴이 조준점이야, 방화(arson) 랩
*본인 랩이 모든 걸 태워버릴 만큼 뜨겁다는 뜻
Tie the belt around your bicep to find a vein give your arm a smack
이두근에 벨트를 묶고 혈관을 찾으려 팔을 툭툭 쳐
Rather be by myself before I run with a circle of squares
좆밥들의 무리에 끼느니 차라리 혼자가 낫겠어
Me and my niggas all stars, shit I'm displaying is rare
나랑 내 친구들은 올스타야, 내가 보여주는 건 희소하지




댓글 달기