[Intro]
"I feel like everybody wants something from me."
"다들 나한테 뭔가를 바라기만 하는 것 같아."
"Yeah tell me about it. It's a cold world out there.
"그러게 말이야. 세상은 참 차가운 곳이지.
Sometimes I think I'm getting a little frosty myself."
가끔 나도 얼어붙어 가는 것 같아."
[Chorus]
My shell, mechanical found ghost
내 껍데기, 기계처럼 떠도는 유령
But my ghetto is animal found toast
하지만 내 빈민가는 불타버린 야생의 짐승
My shell, mechanical found ghost
내 껍데기, 기계처럼 떠도는 유령
But my ghetto is animal found toast
하지만 내 빈민가는 불타버린 야생의 짐승
My shell, mechanical found ghost
내 껍데기, 기계처럼 떠도는 유령
But my ghetto is animal found toast
하지만 내 빈민가는 불타버린 야생의 짐승
Animal found toast
불타버린 야생의 짐승
But my ghetto
하지만 내 빈민가는
Animal
짐승
[Verse 1: Vordul Mega]
Life's ill, sometimes life might kill
인생은 잔혹해, 가끔은 목숨도 앗아가지
Vordul Mega, five digits grab mics,
Vordul Mega, 다섯 손가락으로 마이크를 움켜쥐고,
mic strike type ill
강렬하게 한 방 먹여
Is life real? Yo akh' he builds
인생이란 게 진짜일까? 그래 형제여, 그는 길을 닦아
When life feels like Earth don't spin, whirlwinds might blend
세상이 멈춰버린 것 같을 땐, 폭풍이 몰아칠지도 몰라
Life's at a standstill, dangerous cause man kills
삶은 정체되어 있어, 위험해, 사람들은 서로 죽이니까
And still cats visualize life ghetto like
그럼에도 사람들은 여전히 빈민가의 삶을 그려내
One mind, sometime these cats see life
한마음으로, 가끔 이들은 삶을 바라보네
Street life in complete light and be like
거리의 삶을 있는 그대로 조명하며 이렇게 말하지
I'm a live life after this one crime
이 한 번의 범죄를 저지르고 난 후에야 삶을 살겠어
One line from the Megalah blow spines
내가 한 줄 뱉으면 등골이 오싹하지
Everyone knows the city's ill, cats kill
다들 알잖아, 이 도시는 거칠어, 사람들은 서로 죽여
Still black man holds nine, Gotta chill star C-A.L.L.A.H
여전히 흑인은 9mm(총)을 들고 다녀, 하지만 진정해, 별이여, C-Allah
(별은 이해 또는 아이들을 의미합니다. 어린 세대 혹은 깨달음을 얻으려는 사람들에게 진정하고 이성을 찾으라고 하는 것이죠. C-Allah는 "신을 이해하다"라는 뜻으로, 신념 체계를 배우고 이해하는 것이 폭력보다 중요하다는 의미를 내포합니다.)
Be the light of Shamar, work hard Shamar C-Cipher-A.L.L.A.H
Shamar의 빛이 되어라, 열심히 정진하라, Shamar, 완전한 신이 되기 위해
(Shamar는 해당 랩 파트를 맡고 있는 Vordul Mega의 본명입니다. 자신의 삶에서 빛(깨달음)이 되어야 한다는 의미에요. C-Cipher-Allah = C(이해) + Cipher(완전한 원) + Allah(신) / "신의 지혜를 완전히 깨달아라", 즉 신으로서 완전한 존재라 되라는 뜻이죠.)
Adapt bars snatch stars and detach large channels
가사를 갈고닦고, 깨달음을 얻으며, 기존의 큰 흐름에서 벗어나라
(Snatch stars, 별을 낚아채는 것, 즉 이해를 얻으라는 의미입니다. Detach large channels는 기존의 거대한 시스템(대중 문화나 주류 사회)에서 벗어나 독립적인 길을 가라는 의미이구요.)
But our bar's handle might, break mics
하지만 내 가사의 무게는, 마이크를 박살 낼지도 몰라
Vordul Megalah the cannibal ate mics
Vordul Megalah, 마이크를 씹어먹는 식인종
Strive, live live
분투하며, 살아, 계속 살아
Fuck five, I want a hundred and eight mics
5 마이크 따윈 됐어, 난 백여덟 개의 마이크를 원해
(힙합 매거진 The Source에서 최고 등급인 5 마이크를 받는 것으로는 부족하다는 의미입니다. 108은 JRPG 수호전의 "108명의 운명의 별"을 가리키며, 전설적인 존재로 남고 싶다는 뜻일 수 있어요.)
[Break: Vast Aire]
"Son, yo son did you see that kid yo?
야, 야 봤어? 저놈 봤냐고?
Yo, yo, Chill out man, chill out
야, 야, 진정해, 진정하라고
Yo son did you, yo son he pulled it out..."
야, 그놈이... 야, 총 꺼냈어..."
[Verse 2: Vordul Mega]
Five digits cock biddy nine milli
다섯 손가락으로 9mm 권총을 장전하고
One floor shot silly, spun city one verse hit milly
한 층에서 총성이 울리고, 도시가 휘청, 한 소절에 백만 히트
Little girls spinning curls 360,
어린 소녀들, 줄넘기 줄을 360도로 돌리며,
or 어린 소녀들은 곱슬머리를 말아 올리며,
(Spinning curls는 두 가지 의미를 가집니다. 첫 번째로, Vordul은 어린 여자아이들이 동네에서 줄넘기를 하며, 줄을 360도 돌리는 모습을 묘사하고 있습니다. 이는 아이들의 순수한 시기를 의미하는데, 결국 이러한 시기도 줄넘기의 360도 회전처럼 짧고 금방 끝나버린다는 뜻을 내포하고 있죠. 또, 여자아이들은 머리를 곱슬로 말기 시작합니다. 이는 삶의 가혹한 현실과 맞닥뜨리며, 만연한 성차별과 가부장적 사회 구조 속에 희생된다는 의미로 확장되는 것이에요. 그리고 360은 Five-Percent Nation의 가르침에서 중요한 숫자로, 삶에 대한 더 높은 이해와 궁극적인 의미를 상징합니다.)
living in a world shitty
엉망진창인 세상 속에서 살아가
Yo they spun young earth, now shitty
그래, 걔넨 이 어린 세대를 휘둘러놨고, 이제 엉망이 됐어
NY 5-0 might shoot black head
뉴욕 경찰은 흑인의 머리를 쏠지도 몰라
Nigga sorry I sold space suit to crack head
야, 미안한데, 나 마약쟁이한테 우주복을 팔아버렸어
(마약중독자들은 흔히 돈이 없기 때문에 이상한 물건을 훔쳐서 팝니다. 보통은 마약중독자들이 물건을 팔아서 마약을 사는 게 일반적인 패턴인데, Vordul은 오히려 그들에게 우주복 같은 희한한 물건을 팔아버렸다는 거죠. 이 환경 속에서도 Vordul이 자신의 방식대로 살아남고 있다는 의미입니다. 하지만, 이가 은유적인 의미일 가능성도 있어요. Space suit을 "현실에서 벗어나게 해주는 도구"라고 번역할 시, 이는 마약을 의미할 수 있게 되겠죠. "내가 마약중독자에게 더 깊이 빠져들 도피처를 줘버렸다", 이런 식으로 해석이 가능합니다.)
DTs operate mechanically,
사복 형사들은 기계처럼 움직이고,
po-po in slow-mo
경찰들은 시대의 흐름에 휩쓸려 굼떠지지
(사복 형사들은 시스템에 따라 기계적으로 움직이지만, 정작 경찰들은 변화하는 정책 속에서 우왕좌왕하며 비효율적으로 대응하고 있다는 의미)
Black kids locked away, add a key
흑인 아이들은 감옥에 갇히고, 열쇠는 더해져
Plus one fourth pound of smoke flow
그리고 1/4 파운드의 연기가 흐르지
While lock head Fabian, Ahmed Arabian, laying in
Dreadlocks 한 파비안과 아흐메드 아라비안, 누워 있어
Bodeg holding drama AK,
보데가에서 AK를 든 채 긴장감이 흐르고,
spoke like As-salāmu OK
아살라무 알레이쿰’이라며 인사하지
Choking vodka mixed with OJ
보드카에 오렌지 주스를 섞어 목을 타게 들이켜
Wig splits mad quick
한 방에 머리가 쪼개져
Spinning three six O wave, C4 blew the door
360 웨이브 머리를 휘날리며, C-4 폭발이 문을 박살냈어
(Spinning three six O wave = 360 웨이브 헤어스타일 (뉴욕 스트릿 문화에서 흔한 곱슬머리 스타일), 동시에 완전한 지식(360) 속에서 흐름을 탄다는 의미도 내포가 가능합니다. C-4 폭발은 강도나 폭력적 사건, 혹은 기존의 억압을 깨부수는 행위로 해석이 가능해요.)
Number eight, Summer face tank top with a knot
넘버 8, 여름 같은 얼굴, 탱크탑에 묶인 매듭
(8은 창조와 파괴의 숫자, 하지만 여기서는 단순한 아파트 번호일 가능성이 높다.)
Number nine said run the place
넘버 9가 말했지, "여기 털어"
(9는 Supreme Mathematics에서 탄생을 의미하지만, 여기서는 단순히 강도 조직 내에서 번호가 붙은 사람(갱 멤버)일 수 있습니다.)
Took my girl stereo, CD, plus the tape
내 여친의 스테레오랑 CD, 테이프까지 털어갔어
Brooke star, don't wet that, fucked her face
브룩 스타, 신경 쓰지 마, 그녀 얼굴에 한방 먹이고,
(Brooke star는 특정 인물의 별명일 수도,혹은 Brooklyn star(브루클린 출신 스타)를 의미할 수도 있습니다.)
lets stuff the place
이곳을 가득 채우자고
Jet back to Santa Cruz, Californ-i-a
산타크루즈, 캘리포니아로 도망쳤어
Peace to C-God locked up, cat born nine ways
감옥에 갇힌 C-God에게 평화를, 아홉 개의 삶을 지닌 녀석
Come home mad soon, live ill,
곧 집으로 돌아와, 거친 삶 속에서 살아남아,
life phases
삶엔 여러 단계가 있으니까
Like little black girl got shot
흑인 소녀가 총에 맞았던 것처럼
Damn it hurts when they spun earth filled with knots
세상을 꼬아버릴 때, 그게 너무 아파
Gonna make a difference so we get locked
변화를 만들려고 하지만, 결국 감옥에 갇히게 돼
Caught in the shit and losing what we got
이 더러운 현실에 갇혀, 우리가 가진 걸 잃어가
Come on black equals, equals
자, 흑인들이여, 우리도 평등해야 해
"Do you know that you're one of the few predator species
"너는 너 스스로를 잡아먹는 몇 안 되는
That preys even on itself?"
포식자라는 걸 알기나 해?"
[Break: El-P]
And if there's crack in a basement
만약 지하실에 크랙 코카인이 깔려 있다면
[Verse 3: Vast Aire]
Crack heads stand adjacent
마약중독자들은 항상 따라붙어
(마약이 있는 곳에는 언제나 마약중독자들이 존재한다는 의미, 마약이 사회의 근본적인 문제라는 의미입니다.)
Anger displacement from food stamp arrangements
푸드 스탬프 배급 때문에 쌓인 분노를 엉뚱한 데 푸는 거지
(푸드 스탬프는 미국 저소득층을 위한 정부의 식료품 보조 프로그램입니다. 사회적 불만을 정부가 아닌, 불만이 같은 가난한 사람들끼리의 분노로 전이된다는 의미에요.)
You were a still born baby
넌 사산된 아이였어
Mother didn't want you but you were still born
엄마는 널 원하지 않았지만, 그래도 태어났지
(Stillborn = 사산 / 해당 가사에서 Still = ~함에도 불구하고, born = 태어나다)
Boy meets world, of course his pops is gone, what you figure
소년이 세상과 마주할 때, 당연히 아빠는 사라졌지. 그래서 뭐?
(Boy meets world = TV 드라마 제목을 패러디한 표현, 인생을 처음 마주하는 소년을 뜻합니다.)
That chalky outline on the ground is a father figure?
바닥에 그려진 하얀 실루엣이 네 아버지 모습이라도 된다는 거야?
(chalky outline은 사건 현장의 시체 윤곽선을 의미합니다.)
So he steps to the next stencil, that's a hustler
그래서 그는 다음 윤곽선을 따라가, 그건 마약상이지
Infested with money and diamond cluster
돈과 다이아몬드로 뒤덮인 존재
(Stencil = 아버지의 시체 윤곽선에서, 이제는 갱스터의 모습을 따라가는 아이, 갱스터들이 화려한 돈과 다이아몬드로 치장한 모습이 아이들에겐 멋있어 보일 수 있다는 점을 비판)
Let's talk in layman terms
쉽게 말해볼까?
Rotten apples and big worms, early birds and poachers
썩은 사과와 커다란 벌레, 일찍 일어난 새와 밀렵꾼들
(Rotten apples = 뉴욕(The Big Apple)의 부패한 현실을 암시, Big Worm = 부패한 정치인이나 착취자들, Early birds and poachers = "일찍 일어난 새가 벌레를 잡는다"는 속담과 반대로, 여기서는 밀렵꾼들이 그 새까지 잡아먹는다는 의미입니다.)
New York is evil at its core,
뉴욕은 본질부터 타락했어,
so those who have more than them
그들보다 가진 게 많은 자들은
Prepare to be victims
희생자가 될 준비나 해"
Ate up by vultures, the politicians
썩은 고기를 뜯어먹는 독수리 같은 정치인들
In a dog eat dog culture, that'll sick 'em
이 개같은 약육강식 문화에서, 걔넨 미쳐 날뛸 거야
(Stick 'em = "개들을 풀어 공격하라"는 뜻과 "권력에 미친 놈들"이라는 의미를 동시에 전달합니다.)
Lack of mineral, we take it personal
돈이 부족하면, 그게 곧 우리의 분노가 되지
(Mineral = 여기서는 돈, 생필품, 또는 보석을 의미합니다.)
A pigeon can't drop shit if it never flew
비둘기가 날아보지 못하면 똥도 못 싸지
(Pigeon = 비둘기, 여기서는 가난한 사람들 / Drop shit = 지식을 공유하다 or 말을 하다 or 똥을 싸다 / It if never flew = 기회조차 없으면 아무것도 할 수 없다는 의미)
Every day is no frills, empty krills
매일같이 허름한 삶, 텅 빈 봉지
Broken 40 bottles and MCs with skills
깨진 40온스 병, 그리고 실력 있는 MC들
I rest my head on 115
나는 115번가에서 머리를 뉘지만
(115번가 = 할렘 지역, 저소득층이 많은 곳)
But miracles only happen on 34th,
기적은 34번가에서만 일어나,
(34번가 = <Miracle on 34th Street(34번가의 기적)> 영화 제목에서 인용, 부유층이 사는 곳을 의미합니다.)
so I guess life is mean
그러니 인생은 가혹해
And death is the median
죽음은 중간값,
And purgatory is the mode that we settle in (no doubt)
그리고 우리가 머무는 곳은 연옥(천국도 지옥도 아닌 곳)
I've got that Eve's Bayou sense of touch
난 'Eve's Bayou' 같은 직감을 가졌어
(Eve's Bayou = 1997년 영화 Eve's Bayou의 주인공은 촉각으로 사람들의 기억을 읽는 초능력을 가졌습니다.)
So I fought, to touch every hand of a fan
그래서 난 싸웠지, 팬들의 손을 잡고
to read their thoughts
그들의 생각을 읽기 위해
Battered wives, molested children
구타당하는 아내들, 성추행당한 아이들
Roaches on the floor, rats in the ceiling
바닥엔 바퀴벌레, 천장엔 쥐가 기어다니고
Cats walk around New York with two fillings
뉴욕 거리엔 두 개의 '필링'을 가진 녀석들이 걸어다니지
One is in their mouth, the other does the killing
하나는 입속의 필링(치아), 다른 하나는 사람을 죽여
(Fillings = 두 가지 의미의 워드플레이, 첫 번째는 치아 필링, 즉 충전재, 치과 치료용 금을 의미합니다. 부유함을 암시하는 것이죠. 두 번째로는 Filling someone with bullets, 즉 총알을 박아 넣는 것을 의미합니다.)
I'm Vast Aire, Kramer, top billing
난 Vast Aire, 크레이머, 그리고 헤드라이너
(Kramer는 Seinfeld의 캐릭터일 가능성이 높습니다. Top billing은 공연, 영화에서 가장 중요한 인물(헤드라이너)을 의미해요.)
[Outro]
(Yo rest in peace to Big L, 139)
(Yo, Big L의 명복을 빌어, 139)
(Big L은 1999년에 살해된 할렘 출신의 전설적인 래퍼입니다. 139는 Big L이 자주 언급했던 그의 동네, 139번가 & Lennox Ave(할렘 지역)를 의미해요.)
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 |
---|---|---|---|
[공지] 전곡해석 & 트랙해석 게시판 통합 공지 | ![]() | 2024.04.02 | |
26475 | Ichiko Aoba - Luciférine | 미오 | 1시간 전 |
26474 | Ichiko Aoba - Flag | 미오 | 5시간 전 |
Cannibal Ox - Iron Galaxy1 | ![]() | 5시간 전 | |
26472 | DJ Quik - Tanqueray | ![]() | 8시간 전 |
26471 | DJ Quik - Hoorah 4 Tha Funk | ![]() | 8시간 전 |
26470 | DJ Quik - Keep Tha 'P' In It | ![]() | 9시간 전 |
26469 | DJ Quik - Sucka Free | ![]() | 10시간 전 |
26468 | DJ Quik - Summer Breeze | ![]() | 10시간 전 |
26467 | DJ Quik - Let You Havit | ![]() | 11시간 전 |
26466 | DJ Quik - Dollaz + Sense | ![]() | 11시간 전 |
26465 | DJ Quik - The Ho in You | ![]() | 12시간 전 |
26464 | DJ Quik - It'z Your Fantasy | ![]() | 13시간 전 |
26463 | DJ Quik - Can I Eat It? | ![]() | 13시간 전 |
26462 | DJ Quik - Don't You Eat It | ![]() | 13시간 전 |
26461 | DJ Quik - Somethin' 4 Tha Mood | ![]() | 14시간 전 |
26460 | Fiona Apple - Newspaper | ![]() | 14시간 전 |
와 엄청 어려웠겠네요 ㄷㄷ
댓글 달기