https://youtu.be/BICwH250_Rc
[Chorus: Central Cee & Dave]
Slow down with the greatness, gotta take time
시간을 들여야 해, 성공을 서두르지 마
Poles out on a bait ting on a date night
심지어 데이트에도 총을 챙겨야 하는 밤
They try imitate mine, that's a hate crime
내 걸 흉내 내려 하다니, 그건 마치 무시하려는 태도야
Bro’s in the can throwin' hands, that's a cage fight
우리 삶은 늘 싸움투성이야, 심지어 감옥 안에서도 말이야
Big crib and the gate’s high, got the K9
큰 집에 큰 대문과 경찰견까지
ZK, knife sit right at the waistline
ZK(칼)가 허리춤에 딱 자리 잡고 있지
Heard through the grapevine, it don't make wine
소문은 떠돌아도, 진실은 없잖아
They hope and they pray I don't stay high
그들은 내가 정상에서 내려오길 바랄 뿐이지
I changed when I got famous, I'll explain it
유명해지고서 난 변할 수 밖에 없었지
My fam hatin', they say that I got favourites
가족들은 내가 성공하며 편애한다고 말하지
Paid, but I got payments upon payments
많은 돈을 벌었지만, 여전히 끝없는 지출이 있어
I'm in pain, but I'm not blamin', I’m just sayin’
고통을 겪고 있어도 누구를 탓하지 않고 말해, 있는 대로
And my bro's bloodthirsty, he’s got cravings
내 형제는 피에 굶주렸고, 언제나 폭력을 갈망해
If he lean out the window, he's not aimin'
창밖으로 몸을 내민다면, 그냥 조준하진 않지
'Member hearin’ a door knock and it's bailiffs
기억나, 문 소리를 듣고서 집행관들이 앞에 있었던 날이
Now it's acres, I ain't even got neighbours (Yeah)
이젠 넓은 대저택에 살아, 이웃조차 없을 정도로
[Verse 1: Dave]
Forty thousand square feet off of this pain
이 고통 덕분에 4만 평방피트(대저택)을 손에 넣었네
Look at me, I got heart acres
날 봐, 상처를 품은 넓은 땅을 가졌네
He don't know what heartache is
그는 진정한 심장의 고통이 뭔지 모르지
I can't ask no one for a teaspoon of sugar, it's tough, got no neighbours
너무 고독해, 설탕 한 스푼도 부탁할 이웃도 없어
My uncles had no papers
내 삼촌들은 신분증조차 없었어
We sold sweets in school,
학교 다닐 때 사탕을 팔았고
made sense that the mandem grew up and sold flavours
결국 우린 자라면서 대마초(flavours)를 팔게 됐어
Wanted a million so much, went to the perfume store, bought Paco Rabanne
백만 파운드를 간절히 원했고, 향수 가게에 Paco Rabanne을 샀네
TSG had me in the back of the van and prang
경찰(TSG)이 날 밴 뒷자리에 태웠고, 정말 두려웠었네
Wanna book a flight, Japan
일본행 비행기 표를 고민하던 내가
I'm on the private jet and the pilot's tellin' me jokes,
지금은 전용기를 타고 파일럿과 농담을 하며
sellin' me land
땅을 팔겠다고 해
I'm drivin' on a ban, true say, I got disqualifications
맞아, 난 면허 취소를 당했어도, 여전히 운전하고 있어
Askin' God, why bless me? I'm a sinner,
왜 날 축복하나요? 하나님께 묻고 있어
why bless me when I've sinned?
죄를 지었는데도 왜 축복하시는지
I don't care if the next man lose, I just wanna see us man win
다른 사람보다는 내 주변 사람들이 성공하는 걸 보고 싶지
Business class is free,
비즈니스석에선 모든 걸 누리지
so my mum takes every snack and every drink
엄마가 간식과 음료를 챙기시는 걸 보면 생각이 나, 그 시절이
For the times that we struggled and we never had
우리가 고생하고 아무것도 없었던 그 시절을 생각해
I get on my—, I'm tellin' 'em
내가 한 걸음씩 올라섰다며, 그들에게 말하고 있어
[Chorus: Central Cee]
[Verse 2: Central Cee]
You know that you're rich when you get a new crib
너가 부자가 된 걸 아는 건 새 집을 사게 될 때지
But it don't have a number, shit's got a name
근데 단순히 주소가 아닌 이름이 붙어 있을 때
My white ting said she only listen to house
원래 하우스 음악만 듣던 백인 여친도
But she listen to rap if it's Cench or Dave
이런 래퍼의 음악은 듣는대, Cench or Dave
Twenty-five and I'm sittin' on twenty-five M
25살에 이미 2500만 파운드나 벌었네
Mummy ain't gotta stress, now the rent get paid
내가 다 책임질 거니까, 엄마는 이제 돈 걱정 안해도 돼
And they wonder why they ain't gettin' blessed same way
사람들이 왜 나와 같이 축복받지 못했는지 의아해
'Cause they ain't on takin' the risk that we—
그건 그들이 우리처럼 더 많은 위험을 감수하지 않았기 때문이지
Practice makes perfect, and I'm scratchin' the surface, expandin'
연습이 완벽을 만든다는 말처럼, 내 가능성은 이제 시작일 뿐이지
I was sofa surfin', no mattress
소파에서 자던 놈, 메트리스도 없이
And I slept in the trap, smelled like cat piss
작업장에서도 잤었네, 고양이 오줌 냄새가 났었지
Now I'm with a Scarlett Johansson
이젠 이런 여자와 함께 있어, 마치 Scarlett Johansson
A-list actress said I'm so handsome
심지어 A급 배우도 날 매력적이라 말했어
When I wanted a 'fit, I would go Camden
옷을 사고 싶으면, 저렴한 쇼핑을 했지만
Now it's Rodeo Drive, let's go Lanvin
지금은 명품 거리에서 랑방을 즐겨
Nobody else from London's gone Hollywood, just Cee or the boy Damson
런던 출신 중 헐리우드 수준을 이룬 사람은 나와 Damson Idris
Twenty bags for the sofa and one lamp
소파 하나에 2만 파운드, 램프 하나에 1만 파운드
And I got marble floors, I ain't got damp any more
이제는 대리석 바닥에, 더 이상 습기도 없어
Tom Ford fragrance well pampered
톰 포드 향수로 나를 잘 꾸미고
And my passport full, so they can't stamp it
여권은 도장 찍을 공간도 없을 정도로 꽉 찼지
In Dubai and I'm stayin' in Atlantis
두바이 Atlantis 호텔에 머물면서도
I ain't snapped it once 'cause I'm not gassed
이런 것들에 들뜨지 않았기에, 사진 한 번 찍지 않았네
I'm front row at the fashion show, tryna see which model that I wanna fuck next
패션쇼 맨 앞줄에 앉아 다음엔 어떤 모델이랑 잘까 고민해
She watchin' her weight 'cause she doin' campaigns
그녀는 모델 활동 때문에 신경 쓰고 있어, 몸매
Tell her, "Ride this dick", she ain't done enough steps
걸음 수 부족하니까, 내 위에서 찍어봐, 스텝
I see those guys from other side
저쪽 아등바등 버티는 놈들이 보여
On a keto diet, 'cause they don't get bread
빵(돈)도 없어서 케토 다이어트 중이지
Money don't buy happiness 'cause I'm upset
기분이 더러워, 돈이 행복을 사다주지 않다는 건 맞네
The more money that you get, make you give a fuck less
더 많은 돈을 벌수록, 신경 꺼도 될 것들만 더 늘었네
[Chorus: Central Cee]
댓글 달기