https://www.youtube.com/watch?v=6tBJKOiTa5E
[Verse]
Twenty-five hundred plus a couple utilities
2,500달러에 공과금 좀 더해서
Fuck it, I'll pay it just to keep the tranquility
됐어, 이 관계를 위해서라면 내야지
Fuck it, I love ya, I'll do anything for you
됐어, 널 사랑하니까, 이정도는 할 수 있어
'Cept settle down with you
하지만 같이 사는 건 원하지 않어
I don't want nobody grillin' me
날 캐묻거나 간섭은 별로지
Y'all boys' lame shit killin' me
너희 그 유치한 짓도 이젠 질리지
Need to be reintroduced to humility
겸손을 다시 배울 필요가 있지
I ain't lookin' for no hip-hop credibility
힙합에서의 인정 따윈 찾지 않지
Give a fuck who feelin' me, I'm feelin' me
남들이 뭐라 하든, 난 내가 만족하는 삶을 살고 있지
I'm really him, I'm really that remedy
내가 바로 그 남자야, 내가 바로 해답이지
Himothée Chalamet, pretty girls salivate
히모시 샬라메 같은 존재라 이쁜이들이 침을 흘리지
On the low, off the grid, in the cut, out the way
조용히, 눈에 띄지 않게, 한쪽 구석에서 멀리 떨어져
My prime's in full swing like a Callaway
내 전성기는 곡선의 연속이야, 마치 Callaway 골프채
I need a dime every dollar New Balance makes
뉴발란스가 벌 때마다 나도 한몫 챙겨야 해
Ain't 'bout to let the world takе my smile away
세상이 내 웃음을 빼앗게 두지 않네
People that bеtrayed me don't even fuckin' know that I know
날 배신한 사람들을 잊지 않지만, 그들에게 티를 내지 않아
It's somethin' that I just file away
그냥 마음속에 간직하고 있을 뿐이네
Lost a few M's on the festival
가제보 페스티벌에서 몇 백만 달러를 잃었어
Okay, and I can't wait to do the second one
하지만 괜찮아, 다음번이 기다려질 뿐
All these little high heels sittin' in the vestibule
현관에 놓여 있는 작은 하이힐들
Woke up to her best friend sleeping on the sectional
그녀의 가장 친한 친구가 소파에서 자고 있는 걸 보며 깼어
Fans still say they miss Jack with the spectacles
팬들은 여전히 안경을 썼던 시절의 Jack을 그리워해
Last project, I was givin' you conceptual
맛보기에 불과했네, 내 저번 앨범은
Next project, I'll be givin' you exceptional
훨씬 뛰어날 거야, 다음 앨범은
Fuck everybody, got me on some pansexual
누가 뭐라든 신경도 얽매이지도 않네, 성별 논쟁에서도
Julie Greenwald askin' if I'm on schedule
Julie는 내 일정을 확인하고
Label ready for the next record, I'll let you know
레이블은 다음 앨범 준비 중이야, 곧 알려줄게
'Bout to ask Ed Sheeran what they gave him
Ed Sheeran에게 그들이 얼마를 줬는지 물어봤지
Last time that he went to renegotiate the decimals
저번에 그가 재계약을 위해 협상하러 갔었으니까
Every day I grow a little less accessible
매일 조금씩 그런 사람으로 변해가, 경계를 세우는
Less of a people pleaser, less flexible
남들의 만족을 위해 살지 않고, 살아, 내 기준대로
More simplistic, soulful, less technical
더 단순해지고, 감성적이고, 직관적으로 변해 버렸어
The world's my oyster, I'm 'bout to get my dog a Perpetual
세상이 내 손안에 있고, 롤렉스를 나눌만큼 충분해, 내 친구에게도
I don't know why some of y'all skeptical
왜 너희 중 몇몇이 의심하는지 모르겠어
Maybe 'cause we got the same passion, but you never went professional
아마 우린 같은 꿈을 꾸었고, 난 그걸 현실로 만들어서겠지
I just know it's somethin' 'bout me that's detestable
내 성공이 누군가에게 불편함을 줄 수 있다는 걸 알아
New G-Wagon, that bitch is electrical
G580, 제대로 된 전기차
The hate got to me, but I had to act straight, like I'm tryna seem hetero
비평가들의 미움에 흔들렸지만, 강한 척 했어, 마치 이성애자처럼
Used to kill locals, now the crime scene federal
예전엔 지방에서만 활약했지만, 이제는 연방 차원에서 움직여
I'm proud of what we done, but I'm tryna be better though
우리가 이뤄낸 것에 자부심을 느끼지만, 더 나아지고 싶어
'Cause I don't think I've really made nothin' incredible
이렇게 생각했으니까, 내가 진짜로 놀라운 걸 만들어낸 적은 없다고
Lot of hard verses and a couple regrettable
수위 높은 가사들, 후회되는 것도 몇 개 있어
As far as big records go, yeah, I got a few of those
히트곡에 대해 말하자면 있지, 몇 곡 좀
But I ain't done nothin' indisputable
아직 누구도 부정할 수 없는 성과는 못 냈어
Maybe I'm delusional
어쩌면 내 착각일지도
I just left the old me's funeral
예전의 Jack Harlow는 떠나보내고
I would turn the camera on and give you more of me like I used to do
예전처럼 카메라를 켜고 내 모습을 보여줄 수도 있겠지만
But somethin' 'bout it don't seem suitable
그런 방식은 이제 나한테 맞지 않는 옷처럼 느껴져
Somethin' 'bout selling myself feels so juvenile
내 자신을 상품처럼 내세우는 건 이제 너무 유치하게 느껴져
Four hundred degrees out, my knees out walking 'round Louisville
루이빌에서 400도처럼 더운 날씨에, 무릎을 드러내고 걸어 다니며
Life's beautiful when every impulse you have is quite doable
내가 원하는 걸 자유롭게 할 수 있는 지금, 삶은 정말 아름다워
I'ma keep tellin' the truth as per usual
늘 그래왔듯이, 계속 진실을 말할 거야
댓글 달기