로그인

검색

트랙

Gang Starr - B.I. Vs. Friendship (Ft. M.O.P.)

title: Quasimoto크밍 Hustler 2025.01.05 23:26댓글 0

[Intro: Guru]

It's like, a friendship, and a business partnership

이건 우정이자, 비즈니스 파트너십 같은 거지

 

And, we have to always be conscious of the difference between 'em; because y'know, some things can happen

그리고, 그 둘의 차이를 항상 의식해야 해, 왜냐면 너도 알다시피, 그러지 않는다면

 

That'll ruin one or the other, so

둘 중 하나를 망칠 수도 있으니까

 

We always stay conscious of those things

그래서 우린 항상 신경 쓰고 있어

 

Those obstacles that can, y'know, trip us up

우릴 넘어뜨릴지도 모를 장애물 같은 것들 말야

 

Because we ain't trying to go out like that

우린 그렇게 쓰러지지는 않을 거거든

 

 

[Verse 1: Guru]

Son you're supposed to be my man, but you ain't wise enough to realize

어이, 넌 내 사람이 되어야 하는데, 너는 이걸 깨달을 만큼 현명하지 않아서 문제

 

This is B.I., see I wanna taste the whole cake

이건 비즈니스야, 난 케이크를 통째로 다 먹어버리고 싶은 걸

 

Some things in this industry, shit be so fake

이 업계의 어떤 것들은 졸라 가식된 것 같아

 

Make no mistake, if you're my man you'd understand

오해하지 마, 네가 진짜 내 사람이라면, 이걸 이해했을 테지

 

About the plan, to stack hundreds of grands

수십만 달러를 쌓아올릴 계획 말이야

 

And how to stand, on much more acres of land

그리고 더욱이 드넓은 땅 위에 어떻게 서야 하는지도 말이지

 

And to expand, from the days of goin' hand to hand

그리고 집에서 부업 삼아 했던 일에서 더 확장해나가는 거야

 

So like I was CEO I do my thing son

그래서 내가 CEO처럼 내 일을 하는 거지

 

And turn this underground rap thing to my kingdom

이 언더그라운드 랩 씬을 내 왕국으로 만드는 거야

 

Release a fistful, of rhymes for the fiscal year

회계 연도를 위해 한 움큼의 랩을 쏟아내

 

MC's are wishful fuckin' with this here

MC들은 이걸로 장난질이나 치고 싶어 하지

 

They stuck with the tear, for fear they forsake a brother's love

걔네는 눈물에 갇혀 있어, 형제애를 져버릴까 두려워서

 

It's clear -- I'd have to be the better man I'm thinkin

확실해, 나는 더 나은 사람이 되야겠다고 다짐하지

 

The 7th Letter Man ain't got no time for petty speakin

The 7th Letter Man은 사소한 말다툼할 시간이 없어

 

So we go our separate ways I see the fork in the road

우린 각자의 길을 걸어, 갈림길이 보이거든

 

I know I blessed you with a portion of gold

내가 너한테 금덩어리 하나쯤은 줬을텐데

 

And some good fortune to hold, so KEEP THAT

그리고 약간의 행운도 줬지, 그걸 잘 간직하라구

 

While I keep it movin, just like truckloads

나는 계속 나아가, 마치 트럭에 한가득 실린 화물처럼

 

Of interstate cargo, taxin niggas like U.S. embargoes

주 경계를 넘나드는 화물을 싣고, 미국 금수조치처럼 너희들에게 세금을 부과해

 

You my man like I said so all the best

넌 내 사람이라고 했으니, 잘되길 바라

 

You shoulda known we do shit differently than all of the rest

우리가 남들이랑은 좀 다르게 일을 처리한다는 걸 알았어야지

 

Can't afford to let a link be, loose in the chain

내 체인은 하나의 고리도 느슨하게 둘 수 없네

 

It's time for us to get mad more, juice in the game

우리가 이 게임에서 더 많은 에너지를 쏟아야 할 때야

 

You're buggin son, that's word to Billy and Fame

너 지금 헛소리하는 거야 새꺄, 빌리랑 페임한테 물어봐

 

So I'mma state again, that we play to win

그러니까 다시 말할게, 우린 이기기 위해 뛰어들지

 

So I don't care what you say to her or say to him

그러니 난 네가 그녀나 그에게 뭐라 하든 신경 안 써

 

The object son, is to excel and lead

목표는 뚜렷해, 앞서 나가는 거야

 

And niggas be bluffin', fallin' for nothin but greed

놈들은 허세만 부리지, 탐욕 말고는 아무것도 얻지를 못해

 

 

[Chorus: M.O.P. and Guru]

[M.O.P.] If it's animosity

[M.O.P.] 만약 적대심이 있다면

 

[Guru] Let me know

[Guru] 나한테 말해줘

 

[M.O.P.] If you plottin to stop my dough

[M.O.P.] 내 돈줄을 끊으려는 계획이 있다면 말야

 

[Lil' Fame] Time to go!

[Lil' Fame] 떠날 시간이다!

 

[M.O.P.] Gang Starr, M.O.P. nigga

[M.O.P.] Gang Starr, M.O.P. 새꺄

 

[Billy Danze] Tryin to blow!

[Billy Danze] 성공할 준비 완료!

 

[M.O.P.] If you my man you could understand!

[M.O.P.] 네가 내 사람이라면 이해할 거다!

 

 

[Verse 2: Lil' Fame]

I'm true to myself y'all, and I'm a down ass nigga!

난 내 자신에게 진실해, 그렇기에 난 확실한 놈이지

 

So don't fool yourself, clown ass nigga!

그러니까 스스로를 속이지 마, 웃기지도 않는 새꺄

 

I always been the type of cat that'll put it on ya

나는 항상 너한테 한 방 먹이는 쪽이었네

 

Since back in the days when Laze snatched me off the corner

Laze가 날 길거리에서 데려갔던 그때부터 말이야

 

And every since then, the whole game changed

그때부터 모든 판이 바뀐 거야

 

Everybody's against, Lil' ass Fame

모두가 이 몸을 반대했어

 

They wanna see me stretched out with my back smokin

사람들은 내가 바닥에 쓰러져 린치를 당하는 걸 보고 싶어 하지

 

Left for dead in the street with my back opened

등에서 피가 터진 채로, 거리에서 죽은 듯이 방치되길 바라지

 

So I don't keep friends I just roll with

그래서 난 친구를 두지 않아, 그저 함께 다닐 뿐

 

Niggas I was RAISED WITH, went out in a BLAZE WITH

나랑 같이 자라고, 불길 속에서 함께했던 새끼들만 두지

 

In the penile, to B-Ville, down to Grayson

감옥에서부터 B-Ville, 그리고 Grayson까지

 

And we stick together, in these last days kid

우린 마지막 날에도 함께 있을 거다, 새꺄

 

So I don't have what you call friends

그래서 난 네가 말하는 친구 같은 건 없어

 

Cause when it's on then they gone in the end!

왜냐면 일이 터지면 결국엔 다 무쓸모거든

 

But I'mma handle my business indeed

하지만, 난 내 일 하나만큼은 확실히 처리할 거야

 

Cause niggas be bluffin', fallin' for nothin but greed!

왜냐면 새끼들은 허세만 부리다가, 탐욕 말고는 아무것도 얻지 못하거든

 

 

[Chorus]

 

 

[Verse 3: Billy Danze]

Hey yo what happened to the love soldier? It never crossed my mind

우리의 사랑은 어쩌다 이렇게 된 걸까? 이렇게 되리라고는 한 번도 생각 못 했는데

 

That you would doubt my love inside and test my pride

네가 내 사랑을 의심하고, 내 자존심을 시험할 줄은 몰랐어

 

I divide, anything that I got

내가 가진 게 뭐든, 난 다 나눠

 

With my M.O.P. staff -- WE ALL THAT WE HAVE!

M.O.P. 식구들이랑 말이야 -- 우리는 서로가 전부니까!

 

To the First Family loyalty, is no game

우리 First Family에게 충성이라는 건 애들 장난이 아니야

 

We them type of niggas that, money won't change

우리는 돈에 흔들리지 않는 놈들

 

We all aim, for the big picture

우리는 모두 큰 그림을 그렸지

 

But to me it don't mean shit if your dogs ain't witcha

근데 네 사람들이 함께하지 않는다면, 그건 아무 의미 없는 거야

 

I sacrifice my main arteries -- WHY NIGGA?!

난 내 생을 희생해도 될 정도야 -- 왜냐고?!

 

Ain't nobody never loved me, like my niggas

아무도 내가 내 형제들을 사랑하는만큼, 나를 사랑해준 적이 없거든

 

See my business is my friendship and my friendship is my business

내 일이 우정이고, 우정이 내 일이지

 

Can I get a witness?! (Preach on nigga!)

내 말 증명해줄 사람 없어?

 

Hey yo we went through all out wars, half-assed tours

야, 우리는 온갖 궂은 일을 겪고, 엉망진창인 투어도 다녔지

 

Travelled 'cross this land with heavy contraband

이 땅을 가로지르며 무거운 무기들을 실고 다녔어

 

(See you my man!) And you ain't never got to

(알지 새꺄!) 너는 절대 필요 없었어

 

Second guess or question the love of William Danze (Sho' nuff!)

윌리엄 단즈의 사랑을 의심하거나 두 번 생각하는 거 말야

 

I am invaluable, to my niggas

난 내 형제들에게 없어서는 안 될 존재야

 

As an old rusty ass thirty-two -- BETTER THAN NOTHIN!

녹슨 32구경 총처럼 허접하지만, 그래도 없는 것보단 낫지!

 

Think of William when they start bustin, I hold you down

총성이 울리기 시작할 때, 윌리엄을 생각해, 내가 너를 지켜줄 테니까

 

(When them body parts pop up cousin) I'll be around!

(몸의 일부가 흘러나올 때) 내가 곁에 있을게

신고
댓글 0

댓글 달기