로그인

검색

트랙

J. Cole - Safety

title: Mach-HommyDumpGawd Hustler 9시간 전댓글 0


​[Intro]

Babe, can you go check on her real quick?

자기야, 애기 좀 잠깐 봐줄 수 있어?


​[Chorus]

Alright, safe— where you're from, Bunce Road, throw your hands up (Babe, can you go check on the baby real quick?)

좋아, 조심해— 네 출신지, Bunce Road, 손을 머리 위로 들어 (자기야, 애기 좀 잠깐 봐달라니까?)


*Safe: 작별 인사이자 서로의 안녕을 비는 표현


​It's that Bragg Boulevard, reportin' live from (Safe—)

여긴 Bragg Boulevard야, 생중계로 전해 (조심해—)


​I know the whole world blowin' up your phone

온 세상이 네 전화기에 불이 나게 연락해대는 거 알아


​I wanna know, nigga, when you're comin' home? (Yeah, alright, safe—)

그냥 알고 싶어서 그래 임마, 언제 고향에 올 거야? (그래, 좋아, 조심해—)


​Kane Road, Eutaw, throw your hands up

Kane Road, Eutaw, 다들 손들어


​Bonnie Doone, Lewis Heights, yeah, it's been a while (Alright, safe—)

Bonnie Doone, Lewis Heights, 그래, 오랜만이네 (좋아, 조심해—)


​I know the whole world blowin' up your phone

온 세상이 네 전화기에 불이 나게 연락해대는 거 알아


​I wanna know, nigga, when you're comin' home? (Yeah)

그냥 알고 싶어서 그래 임마, 언제 고향에 올 거야? (Yeah)


​[Verse 1]

Yo, Jermaine, what's the word?

Yo, Jermaine, 잘 지내?


*J. Cole의 본명


​I got a new number, delete that old one

나 번호 바꿨어, 예전 건 지워


​By now, I'm sure you must've heard

지금쯤이면 너도 분명 들었겠지


​'Bout how I got jammed up and had to sit some

상황이 좀 꼬여서 내가 감방에 좀 앉아있어야 했던 거 말야


​It's nothin', know I did longer bids, this was a quick one

별거 아냐, 더 긴 형량도 살아봤잖아, 이번 건 금방이었어


​I never hit you 'cause I know niggas be playin' victim

너한테 일부러 연락 안 했어, 놈들이 피해자 코스프레 하는 거 아니까


​Beggin' you for big sums of dough when income's low

수입 좀 줄어들면 바로 너한테 돈을 구걸하잖아


​That ain't my style, it'll never be

그건 내 스타일이 아냐, 절대 그럴 일 없어


​To me, you'll always be my dog, not a celebrity

나한테 넌 언제나 친구지, 연예인이 아냐


​And plus, you did enough, wired me bands way back when it was rough

게다가 넌 할 만큼 했어, 옛날에 힘들 때 나한테 돈다발 꽂아줬잖아


​Last night, when it was dusk, ran into Jizzle at Cross Creek

어젯밤 해질 무렵에, 쇼핑몰에서 Jizzle을 마주쳤어


​You know how he be movin' like he in a rush

걔 맨날 뭐에 쫓기듯 급하게 움직이는 거 알잖아


​Told him, "Come through to the crib over at Haymount Hills"

내가 그랬지, "Haymount Hills에 있는 우리 집으로 좀 들러"


​We sat in my living room, where then we lit a Dutch

우린 거실에 앉아서 Dutch 시가에 불을 붙였어


​I ain't even know that he smoke like that

난 걔가 그렇게 담배를 많이 피우는 줄도 몰랐네


​Drank a few beers, it's been years since we joked like that

맥주 몇 잔 마시면서, 그렇게 농담 따먹기 한 것도 진짜 몇 년 만이야


​Yo, I seen Brina on the 'Gram, she don't post like that

아, 인스타에서 Brina 봤는데, 걘 그런 거(야한 사진) 안 올리더라


​But bo, she's still bad, one of the baddest bitches the 'Ville had

근데 임마, 걔 여전히 끝내줘, 'Ville 최고의 미녀 중 하나였잖아


​Lotta these hoes fallin' off, and it's real sad

요새 여자애들 많이 망가지던데, 참 슬픈 일이야


​How time can rob us of our best days

세월이 어떻게 우리의 전성기를 앗아가는지


​As we slave for peasant wage with no nest egg saved for rainy days

비상금 하나 없이 쥐꼬리만한 월급 받으며 노예처럼 일만 하다 보니 말이야


​But anyways, what's up? I thought about you, holla at me

아무튼, 뭐 별일 없지? 생각나서 연락해 봤어, 나중에 연락줘


​I would love to catch up, I know you busy

그동안 못한 얘기 좀 하고 싶네, 너 바쁜 건 알지만


​But you in my prayers, God bless you and your affairs

항상 기도하고 있어, 신께서 너와 네 하는 일에 축복을 내리시길


​Stay aware 'cause real niggas is rare, dog, safety

항상 조심해, 진짜배기 놈들은 드무니까, 친구야, 잘 지내


​[Chorus]

Safety, safety, safety (Westside, Cliffdale, throw your hands up, Merc Mob, Shaw Road, reportin' live from)

안녕, 평화, 조심해 (Westside, Cliffdale, 손들어, Merc Mob, Shaw Road, 생중계로 전해)


​I know the whole world blowin' up your phone (Safety, safety)

온 세상이 네 전화기에 불이 나게 연락해대는 거 알아 (조심해, 잘 지내)


​I wanna know, nigga, when you're comin' home?

그냥 알고 싶어서 그래 임마, 언제 고향에 올 거야?


​Safety, safety, safety (Northside, Terror Garden, where my dogs from, Hope Mills, Grays Creek, yeah, it's been a while)

안녕, 평화, 조심해 (Northside, Terror Garden, 내 친구들 구역, Hope Mills, Grays Creek, 그래, 오랜만이네)


​I know the whole world blowin' up your phone

온 세상이 네 전화기에 불이 나게 연락해대는 거 알아


​I wanna know, nigga, when you're comin' home? (Uh)

그냥 알고 싶어서 그래 임마, 언제 고향에 올 거야? (Uh)


​[Verse 2]

Ayy, bo, what's goin' on?

어이 친구, 어떻게 지내?


​I feel no way when you don't respond, dog

답장 없다고 서운하거나 그렇진 않아, 친구야


​I know your heart, and I know our bond

네 마음 알고, 우리가 어떤 사이인지 아니까


​I know a lot is on your plate and more is on your mind

해야 할 일도 많고 고민은 더 많다는 거 알아


​But still I hit you time to time when you crossin' mine

그래도 가끔 네 생각이 날 때마다 연락해 보는 거야


​I heard that big Mal died, and no, I couldn't tell you the cause

Mal이 죽었다는 소식 들었어, 사인은 나도 잘 모르겠네


​I know fentanyl's been leavin' brothers cross-eyed and things

펜타닐 때문에 형제들이 눈이 풀려버리고 있다는 건 알지만


​Can't tell what's killin' more niggas, drugs or crossfire

약 때문인지 총 때문인지, 뭐가 더 많이 죽이는지 모르겠어


​When moms cry, it's a shame, as of late, I've seen

엄마들이 우는 건 참 안타까운 일이야, 최근 들어 자주 봐


​An uptick in motorcades, but not for the president

차량 행렬이 늘어났는데, 대통령 행차는 아니고


*장례식 차량 행렬을 의미


​These processions are for the negligent

이 행렬들은 부주의하게 죽어간 이들을 위한 거야


​So I don't care to hang out

그래서 난 밖에 나가서 어울리고 싶지가 않아


​These younger niggas even quicker than I was to bang out

요즘 어린놈들은 나 때보다 훨씬 더 빨리 총을 뽑아 드니까


​Oh, shit, forgot to say I got a daughter now

아, 맞다, 나 딸 낳았다는 얘기하는 걸 깜빡했네


​Here's a picture, she's startin' to look more like her father now

여기 사진이야, 이제 점점 지 아빠를 닮아가고 있어


​When she cries, her mama put on your songs to calm her down

애가 울 때면 애 엄마가 네 노래를 틀어서 달래줘


​It's wild, how just the sound of your voice, it brought a smile

참 신기하지, 네 목소리만 들려줘도 미소를 짓는다니까


​Dog, I'm proud, you made it out of this bitch

친구야, 난 자랑스럽다, 네가 이 시궁창을 탈출했다는 게


​Few things are better when a nigga from the bottom get rich

밑바닥 출신 놈이 부자가 되는 것만큼 좋은 일도 없지


​Although I'm sure it brings its own set of problems

물론 그만큼의 새로운 문제들도 생기겠지만


​Most of the city love you, though a couple seem jealous of your stardom

도시 사람들 대부분 널 사랑해, 몇몇은 네 인기를 질투하는 것 같지만


​Like, what's up with old buddy that's makin' songs 'bout you?

그 왜 있잖아, 너에 대해 노래 만들고 다니는 그 친구 말야


*J. Cole을 디스하거나 언급하며 어그로를 끄는 이들을 지칭


​Was about to punish him vicious, but then I thought about you

가서 아주 제대로 손봐주려고 했는데, 네 생각이 나더라고


​And what you would say, might tell me to chill, but he violatin' for real

네가 뭐라고 할지, 아마 참으라고 하겠지, 근데 걘 진짜 선 넘었어


​Let me know when you comin' back to the 'Ville, dog, safety

언제 'Ville로 돌아오는지 알려줘, 친구야, 잘 지내


​[Chorus]

Safety, safety, safety (Seabrook, Faye' State, throw your hands up, wooh, Hillsborough, central jive, reportin' live from)

안녕, 평화, 조심해 (Seabrook, Faye' State, 손들어, wooh, Hillsborough, central jive, 생중계로 전해)


​I know the whole world blowin' up your phone (Safety, safety)

온 세상이 네 전화기에 불이 나게 연락해대는 거 알아 (조심해, 잘 지내)


​I wanna know, nigga, when you're comin' home

그냥 알고 싶어서 그래 임마, 언제 고향에 올 건지


​Safety, safety, safety (Raeford Road, Hoke County, put your hands up, [?] underdogs, now we worldwide)

안녕, 평화, 조심해 (Raeford Road, Hoke County, 손들어, [?] 언더독들, 우린 이제 월드와이드야)


​I know the whole world blowin' up your phone

온 세상이 네 전화기에 불이 나게 연락해대는 거 알아


​I wanna know, nigga, when you're comin' home

그냥 알고 싶어서 그래 임마, 언제 고향에 올 건지


​[Verse 3]

Yo, hit me back when you get the chance

Yo, 시간 날 때 답장 좀 줘


​So many of our peers passed away through the years

지난 몇 년간 우리 또래들이 너무 많이 죽었어


​My appreciation for airs in my lungs has been enhanced

내 폐로 숨 쉴 수 있다는 것에 대한 감사가 더 깊어졌지


​Yo, Quay passed last night from medical conditions that were too advanced

아, 어젯밤에 Quay가 죽었어, 병세가 너무 악화돼서


​For doctors to intervene, they couldn't do a thing

의사들이 손 쓸 수가 없었대, 아무것도 못 했다더라


​They say he dwindled away until his size was that of a figurine

몸이 피규어만 해질 때까지 말라갔다더군


​It seemed just like a mystery

그냥 미스터리 같았어


​Some say it was Acquired Immune Deficiency Syndrome

누구는 후천성 면역 결핍 증후군(AIDS)이었다고 하더라


​We been known what team he acknowledged

우린 걔가 어느 팀인지(성적 지향) 알고 있었잖아


​Since we was kids, he lived in a closet

어릴 때부터, 걘 벽장 속에 살았지(커밍아웃하지 않았지)


​But that changed soon as he went to college

근데 대학 가자마자 바뀌더라고


​Up there wilin' in the A&T

A&T에서 아주 난리도 아니었대


​Runnin' with fruity types, dick in the booty types

게이 같은 애들이랑 어울리고, 엉덩이에 박는 놈들이랑


​Tight pants, switchin' their hips, paintin' their nails

쫄바지 입고 엉덩이 흔들고 손톱 칠하고 다니는 애들 말야


​So niggas from the 'Ville had to distance ourselves

그래서 'Ville 출신인 우린 거리를 둬야 했지


​He felt a way, remember, he was beefin' with me

걘 서운해했어, 기억나? 나랑 싸우기도 했잖아


​That's when he moved to the A, I guess, so he could be free

그때 걔가 애틀랜타로 이사 갔지, 아마 자유로워지고 싶어서였겠지


​But years later, I heard they seen him walkin' on Bragg (Oh-oh-oh-oh)

근데 몇 년 뒤에 사람들이 Bragg 거리에서 걔가 걷는 걸 봤대 (Oh-oh-oh-oh)


​At 2 a.m. with a lace front, dressin' in drag

새벽 2시에 가발 쓰고 여장을 하고서 말이야


​I shook my head, but still, I began to feel bad (Oh-oh)

난 고개를 저었지만, 그래도 기분이 좀 그렇더라 (Oh-oh)


​It's like his lifestyle was blockin' all the love that we had

마치 걔 라이프스타일이 우리가 나눴던 우정을 다 막아버린 것 같아서


​We turned our backs on him, some of us called him a fa— (Oh-oh-oh-oh)

우린 등을 돌렸고, 우리 중 몇몇은 걔를 호모(Fag-)라고... (Oh-oh-oh-oh)


​Nah, time's changed, I know that's wrong

아냐, 시대가 변했잖아, 그게 잘못 됐다는 거 알아


​Now that we grown, I wish I could apologize, 'cause we did him wrong (Oh-oh)

이제 우리도 어른이 됐는데, 사과하고 싶어, 우리가 걔한테 잘못한 거니까 (Oh-oh)


​Man, why it feel like recently niggas ain't livin' long?

아니 진짜, 왜 요즘따라 다들 오래 못 사는 것 같냐?


​Rest in peace to your boy Filthee, I heard about that too

네 친구 Filthee의 명복을 빌어, 그 소식도 들었어


​Last summer, lotta brothers had got murdered out the blue

작년 여름에 많은 형제가 뜬금없이 살해당했잖아


​Shit was wild, but anyhow, just reachin' out

진짜 미친 세상이야, 아무튼 그냥 연락해 봤어


​Bearin' bad news infused with what I'm thinkin' 'bout

내가 하던 생각들에 나쁜 소식 좀 섞어서 전하네


​Here go the obituary, and just in case

여기 부고장 보낼게, 그리고 혹시 몰라서


​There's a program attached that gives you the time and place

시간이랑 장소 적힌 안내문도 첨부했어


​It's that funeral home off the merc', the one adjace'

Merc' 거리에 있는 장례식장이야, 거기 바로 옆에 있는 거


​To that used car lot where I copped that Ford Escape

내가 포드 이스케이프 샀던 그 중고차 매매단지 옆 말이야


​I know fame make that shit hella awkward to be at wakes

유명해지면 장례식장 가는 것도 존나 어색해지는 거 알아


​But I bet it mean a lot to his family to see your face

하지만 네 얼굴 비추면 가족들한텐 큰 의미가 될 거야


​If you can make it home, the viewin' is on Thursday

혹시 고향에 올 수 있으면, 조문은 목요일이고


​Funeral on Friday, by plane or by highway, yo' safety

장례식은 금요일이야, 비행기든 고속도로든, 조심히 와


​[Outro]

(Safety, safety, safety)

(안녕, 조심해, 잘 지내)


​Safety (Safety, safety)

안녕 (조심해, 잘 지내)


​Huh, alright, safety

휴, 그래, 잘 지내


​[?] time's up, too stressed to reply (Safety, safety)

[?] 시간 다 됐네, 답장하기엔 너무 스트레스 받아 (안녕, 조심해)


신고
댓글 0

댓글 달기