로그인

검색

트랙

Marjorie -W.C. Sinclair - Grenz Str. 13

DanceD Hustler 7시간 전댓글 0

[Intro: The S.O.S. Band]

Love

사랑

 

Love her

그녀를 사랑해

 

Love

사랑

 

Just be good to me

내게 잘 대해줘

 

Love her

그녀를 사랑해

 

Just be good to me

내게 잘 대해줘

 

Love

사랑

 

Just be good to me

내게 잘 대해줘

 

Love her

그녀를 사랑해

 

[Chorus]

She said, "Even when you hold me, baby, I feel lonely"

그녀가 말했지 "네가 안아줄 때도 난 외로운 기분이야"

 

Let's get off them drugs, kiss and hug and make love slowly

약은 좀 내려놔, 키스하고 포옹하고 천천히 사랑을 나누자

 

I'ma try to do all of them things that you told me

네가 말했던 거 다 해보려는 생각이야

 

Understand that me and you have plans and I broke things

알아둬, 나와 네겐 계획이 있고, 내가 몇 가지 고장낸 거

 

Even when you hold me, baby, I feel lonely

네가 안아줄 때도 난 외로운 기분이야

 

Let's get off them drugs, kiss and hug and make love slowly

약은 좀 내려놔, 키스하고 포옹하고 천천히 사랑을 나누자

 

I'ma try to do all of them things that you told me

네가 말했던 거 다 해보려는 생각이야

 

Understand that me and you have plans and I broke things

알아둬, 나와 네겐 계획이 있고, 내가 몇 가지 고장낸 거

 

[Verse]

Even when you hold me, baby, I feel lonely

네가 안아줄 때도 난 외로운 기분이야

 

Feel like I'm in check, playing chess with my emotions

체크 (장군) 당한 기분, 감정으로 체스하다 말이지

 

Baby, them kitty cats could chase away the rats and roaches

베이비, 저 고양이들이 쥐랑 바퀴벌레를 내쫓을 거야

 

Baby, let's get out the race, change the pace and take it slowly

베이비, 경주에서 벗어나, 속도를 바꿔 천천히 해보자고

 

'Cause even when you hold me, baby, I feel lonely

네가 안아줄 때도 난 외로운 기분이거든

 

So let's get out the race, change the pace and take it slowly

그러니 경주에서 벗어나, 속도를 바꿔 천천히 해보자고

 

Baby, them kitty cats could chase away the rats and roaches

베이비, 저 고양이들이 쥐랑 바퀴벌레를 내쫓을 거야

 

But every move, my king in check, playing chess with my emotions

하지만 어떻게 가도, 체크당한 왕, 감정으로 체스하는 중

 

Lately I ain't been home, long nights at Grenz Str. 13

최근엔 집에 안 갔지, Grenz 13번가에서 보낸 긴 밤들

 

She said, "Lately you haven't been there for me and it hurts me"

그녀가 말했지 "최근엔 내 곁에 없었잖아, 그래서 아파"

 

I know you hate sleeping alone but at least it builds character

혼자 자는게 싫긴 하겠지만 그래도 성격 형성엔 도움이 되지

 

No money on the phone, maybe switch up the carrier

전화엔 돈 얘기 안 오가, 운반자를 바꿔볼까

 

But she could see it in my eyes just by the way that I stare at her

하지만 내가 그녀를 쳐다보는 시선만 봐도 속뜻을 그녀는 알 수 있지

 

And I could see it in your eyes just by the way that you stare at her

그리고 네가 그녀를 쳐다보는 시선만 봐도 무슨 생각인지 난 알 수 있지

 

Think I got a motive? I just think I don't care enough

다른 동기가 있는거 같아? 뭐 사실 상관도 없는거 같아

 

I spent them three months on the road, came back to her body barely touched

길에서 3개월을 보냈지만, 누구 하나 건드린 적 거의 없이 그녀 몸으로 돌아왔어

 

But baby it's been a minute and a half since I've been home

하지만 베이비, 집에 돌아온지 살짝 시간이 흘렀지

 

Since I lost my brother to a bad batch of dope

불량 코카인 때문에 내 형제를 잃은지도

 

I went and lost a bet, now I'm back on my own

난 내기에서 졌고, 이젠 홀로 일어서야돼

 

Finna call an Uber X or get a taxi to the store

Uber X나 택시 잡아타서 가게로 가

 

And get a bottle of Hennessy and drink until I can't no more

Hennessy 한 병 잡고 더 이상 못 마실 때까지 마셔야겠어

 

[Outro: Marjorie -W.C. Sinclair & The S.O.S. Band]

Bitch, bitch

개년아, 개년아

 

Just be good to me (To me!)

내게 잘 해줘 (나한테!)

 

Bitch, bitch

개년아, 개년아

 

Friends are always tellin' me

친구들이 항상 말해

 

I lost a bet, now I'm back on my own

난 내기를 졌고, 이젠 홀로 일어서 돌아왔지

 

But, baby, it's been a minute and a half since I've been home

하지만 베이비, 집에 돌아온지 살짝 시간이 흘렀지

 

Since I lost my brother to a bad batch of dope

불량 코카인 때문에 내 형제를 잃은지도

 

But we still got that for sale, you want a half or want a whole?

근데 요즘도 그거 팔던데, 반 뭉치 줄까 한 뭉치 다 줄까?

 

I can get it through the mail with shipping flat rate to your home

배송비까지 포함해서 너한테 택배로 보내도 돼

 

But heard the flu been 'round this section, tryna not contract a cold

근데 이 구역은 독감이 돈다더라고, 감기 안 걸리게 조심 중

 

Since I heard it's no contest, I'm getting platinum or a gold

뭐 이건 경쟁도 아니라지만, 난 플래티넘 또는 골드를 받을 예정

 

These songs heard with no context, you won't know half of what I wrote

이 노래들은 문맥 같은 거 없어, 내가 쓴 거 절반은 이해 못 할 거야

 

Love

사랑

 

Love her

그녀를 사랑해

 

Love

사랑

 

Love her

그녀를 사랑해

신고
댓글 0

댓글 달기