[Intro]
That's just how I feel (I used to feel)
그게 내 기분이야 (예전 기분이야)
That's just how I feel, aye
그게 내 기분이야, aye
But that don't mean it's real
하지만 그렇다고 진짜는 아니야
That don't mean it's real
그렇다고 진짜는 아니야
Baby, that don't mean it's real
베이비, 그렇다고 진짜는 아니야
Baby, that don't mean it's real
베이비, 그렇다고 진짜는 아니야
Like weather rain on windowsills
창가에 쏟아지는 비처럼
That's how I feel
그게 내 기분이야
You can take it as you will
마음대로 받아들이면 돼
I used to feel
예전 기분이야
That don't mean it's real
그렇다고 진짜는 아니야
That don't mean it's real
그렇다고 진짜는 아니야
That don't mean it's real
그렇다고 진짜는 아니야
Baby, that don't mean it's real
베이비, 그렇다고 진짜는 아니야
[Verse 1]
Even with everyone in games, bitch still came out of left field
다들 경기에 참여 중인데도 그년은 좌익으로 빠져나왔네
*out of left field는 원래 '예상 밖의 행동을 벌이다'란 뜻입니다.
You got good feets on pavement, baby trained to hike uphill
보도 블록에 잘 발을 딛고 서있네, 오르막길 오르기도 단련이 잘 된 너
Shop for new website domains, evanora.pl
새 웹사이트 도메인 쇼핑을 해, evanora.pl
Sipping on mini Chantre's and Champagne's while we chill
쉬는 동안엔 미니 Chantre나 샴페인을 홀짝이지
I can't complain, I've been great to be for real
불평할 거리가 없지, 난 정말 위대해지기 직전이었고
Hope that you can say the same, baby, but if you can't, oh well
너도 같은 입장이라면 좋겠네, 베이비, 하지만 아니더라도, 뭐 어때
Trying to take something I could feel, to weigh minds on a scale
느낌 올 만한 걸 갖고 싶어, 마음을 저울에 달아볼래
Ain't had a lot of time to chill, I compromise and I spread a thrill
쉴 시간이 별로 없었어, 나름 타협한 후 스릴을 퍼뜨려
[Verse 2]
I might listen to some six hour ASMR rain sounds to sleep to
6시간 ASMR 빗소리나 들으면서 잠에 들지도
We been soundtrackin' nightly through a playlist on YouTube
밤마다 유튜브 플레이리스트로 사운드트랙을 만들어왔어
I was taught, aim for the mountains if you hate what you used to
배웠지, 전에 하던 일이 싫어진다면 저 산 정상을 노리라고
I could say I've seen the light but still remain because I choose to
나도 빛을 보긴 봤지만 남기로 해, 그게 내 선택이니까
They say that playing with power takes some faith and a loose screw
힘을 가지고 노는 건 믿음과 함께 어디 나사 빠진 데가 있어야한대
And that making it out come with remorse I'm not new to
탈출에 성공한대도 나는 익숙하지 않을 후회감이 밀려온단 얘기도
Got a show at the Bowery, JFK where I flew through
Bowery에서 공연이 예정되어있어, JFK 공항을 통해 이륙
Hope the mist over the mountains don't contain nothing too loose (That's how I feel)
산에 깔린 안개 속에 뭐 이상한게 들어있지 않기를 (그게 내 기분이야)
[Outro]
That's just how I feel (I used to feel)
그게 내 기분이야 (예전 기분이야)
That's just how I feel, aye
그게 내 기분이야, aye
But that don't mean it's real
하지만 그렇다고 진짜는 아니야
That don't mean it's real
그렇다고 진짜는 아니야
Baby, that don't mean it's real
베이비, 그렇다고 진짜는 아니야
Baby, that don't mean it's real
베이비, 그렇다고 진짜는 아니야
Like weather rain on windowsills
창가에 쏟아지는 비처럼
That's how I feel
그게 내 기분이야
You can take it as you will
마음대로 받아들이면 돼
I used to feel
예전 기분이야
Aye, but that don't mean it's real
Aye, 허나 그렇다고 진짜는 아니야
That don't mean it's real
그렇다고 진짜는 아니야
That don't mean it's real
그렇다고 진짜는 아니야
That don't mean it's real
그렇다고 진짜는 아니야




댓글 달기