로그인

검색

트랙

Marjorie -W.C. Sinclair - Stalemate

DanceD Hustler 7시간 전댓글 0

[Intro: Magic Lady & Marjorie -W.C. Sinclair]

I-I-I-I-I will be his fool

나-나-나-나는 그의 바보가 되어

 

Do whatever he wants me to

원하는 건 뭐든지 하겠어

 

Because it makes me feel so good

그게 날 기분 좋게 하니까

 

His love is all that I trust

난 그의 사랑만을 믿어

 

I will be his fool (Phew, phew)

그의 바보가 되어 (Phew, phew)

 

Do whatever he wants me to (She love me, love me not)

원하는 건 뭐든지 하겠어 (그녀는 날 사랑해, 날 안 사랑해)

 

Because it makes me feel so good (Grrah, pow, pow, grrah)

그게 날 기분 좋게 하니까 (Grrah, pow, pow, grrah)

 

[Hook]

Whether she love me, love me not

그녀가 날 사랑하든, 사랑하지 않든

 

Every rollercoaster has its drops

롤러코스터는 늘 떨어지는 구간이 있어

 

She's the one with my heart and keys meant to unlock

그녀는 내 마음과 그걸 풀어줄 열쇠를 가진 사람

 

Overdose on emotion, I wanna feel them all

감정에 과도하게 취해버렸어, 전부 느끼고 싶어서

 

Thinkin' 'bout if she love me, love me not

생각해보네, 그녀가 날 사랑하는지, 안 하는지

 

And how every rollercoaster has its drops

롤러코스터엔 떨어지는 구간이 있다는 사실을

 

She's the one with my heart and keys meant to unlock

그녀는 내 마음과 그걸 풀어줄 열쇠를 가진 사람

 

An angel playing a harp, floating, aimless and lost

하프를 연주하는 천사, 떠다녀, 아무 목적지 없이

 

[Verse]

I could tell she got pep in her step with no salt

그녀의 발걸음엔 힘이 들어있어, 다른 나쁜 생각 없이

 

And she got nice ankles and feet in them socks

발목도 이쁘고 양말에 발도 이쁘게 들어가있어

 

Baby steps set in motion, step it up to a jog

시작된 걸음마, 다시 조깅 정도로 올려가

 

If you trip and fall over, get up, brush it off

만약 넘어진다면, 일어나, 훌훌 털고

 

Thinkin' 'bout if she love me, love me not

생각해보네, 그녀가 날 사랑하는지, 안 하는지

 

Postin' poems, bitch, get a job

시를 포스팅, 개년아, 취직이나 해

 

Smokin' on some potent Indo cookie crop

강력한 마리화나를 피우고

 

Edgar Allen Poe'n and writin' down my thoughts

에드가 앨런 포처럼 내 생각을 받아적어

 

Somewhere out the ozone, risen from the fog

오존층 어딘가에, 안개로부터 올라

 

Thinking, aye, ain't that what they say?

생각하지, aye, 다들 그렇게 말하잖아아?

 

What I heard was: "Every dog has its day"

내가 들었던 말은 "쥐구멍에도 볕들 날 온다"

 

Lucky queen of hearts, paired with ace of spades

행운의 하트 퀸, 여기에 어울리는 스페이드 에이스

 

Funny how our heartbeats synced to the same pace

우리의 심장박동이 같은 속도로 맞아떨어지는 게 재밌지

 

Junkie hoodie on with K.M.I.F. printed tank

K.M.I.F.를 인쇄해둔 탱크탑과 정키 후디

 

Might hit the Spati, cop a Cola and Chantre

Spati에 가서 콜라랑 Chantre를 주문한 후

 

And drink till I get nauseous, hope it helps the pain

속이 울렁거릴 때까지 마실지도, 아픔에 도움이 되길

 

Friendly chess game with Caшa, left off stalemate

Caшa와 두는 체스 친선 경기, 스테일메이트로 끝났네

*stalemate - 어느 쪽도 상대를 체크메이트로 할 수 없는 상태, 간단히 말해 무승부.

 

The next match against дaшa ended up the same

다음으로 했던 дaшa와의 대전도 결말은 같았어

 

It's best to meet your losses, ready to embrace

패배는 인정하는게 나아, 받아들일 준비가 됐어

 

All them magic spells and shit were bound to break

그런 마법 주문, 기타 등등 따위 다 무너질 거였어

 

Life been kinda heavy, that will never change

인생은 좀 무거웠지, 그건 변하지 않을 거야

 

What I'm doin' next week, couldn't really say

다음 주에 무엇을 할지 딱 말할 순 없어

 

Rollin' downhill, way too late to press the brakes

내리막길을 굴러, 브레이크를 밟긴 너무 늦었어

 

Tires screeching, burning down the 108

미끄러지는 타이어, 108번 도로를 태우며

 

No one that I envy, no one in my lane

시기할 상대도, 아무도 이 차선엔 없어

 

Moving slowly forward towards them better days

천천히 앞으로, 더 나은 날을 향해 움직여

 

Let me check my horoscope, see what it say

점괘를 확인해볼까, 뭐라고 되어있는지

 

And act as if this fortune cookie tells my fate

이 포츈 쿠키가 내 운명을 말해줄 것인양 행동하지

 

Lips against her forehead, hold me by the waist

그녀 이마에 맞닿은 입술, 내 허리를 잡아줘

 

I'm boutta leave for tour so soon and I can't wait

곧 투어하러 떠날 거야, 어서 가고 싶어

 

I'll celebrate March 4th with you before the date

3월 4일이 오기 전에 그날을 너랑 기념할래

 

I think I miss you more, baby, I gotta say

내가 더 그리워하는 거 같아, 베이비, 말은 해야겠어

 

Them fishnet stockings torture me all kinda ways

저 피쉬넷 스타킹이 날 온갖 방법으로 고문해

 

And I know that it's torture that we gotta wait

또 기다리는 것도 고문인 건 알고 있지만

 

But it's gonna be worth each penny that we save

그렇게 해서 아낀 것들은 전부 나중에 돌아올 거야

 

Every second more meant one more less to waste

1초 더 아낄수록 낭비할 시간이 1초 줄겠지

 

For sake of endurance, we should take a break

끈기를 유지할 수 있게, 잠깐 쉬어야겠어

 

Benders kinda bore me, let's go sober straight

술 진탕 마시는 것도 지루해, 그냥 맨정신으로 가자고

 

Fed up by the morning, I could see the hate

아침이면 지겨워져, 그 미움이 눈에 보여

 

Tell me that I'm gorgeous, something that I ain't

내가 멋지다고 말해줘, 사실과는 다르게

 

But smooth just like the porcelain atop a grave

하지만 무덤 위에 올려둔 도자기처럼 매끄럽다고

 

Lucid dreams of horror scenes and diamond chains

공포스러운 자각몽 장면과 다이아몬드 목걸이

 

Hope I don't disappoint you thinking I'ma change

내가 변할 거라고 생각하던 널 실망시키지 않기를

 

And hoping that the story doesn't end the same

이야기의 결말이 똑같지 않기를

 

Accustomed to the poorest treatments I was gave

내가 받은 가장 형편 없는 대접에 적응해

 

Music is the only reason I'm okay

괜찮은 이유는 오직 음악뿐

 

Look me in my soul and tell me I'm to blame

내 영혼을 바라보면서 다 내 잘못이라고 말해봐

 

Rusted spoons and forks can sharpen to a blade

녹슨 숟가락과 포크도 칼날을 갈 수 있지

 

Tells you that she's yours but that's not how it seem

그녀가 너의 것이라고 말해주지만 그래보이지 않는대

 

Questioning your worth, like, "Am I worth a thing?"

너의 가치를 묻지, "내가 가치가 있긴 해?"

 

Maybe not, but certainly we are the same

아닐지도, 하지만 우린 분명 같아

 

Perfectly imperfect, just like a snowflake

완벽하게 불완전해, 눈송이처럼

 

Wake up in the morning, Duolingo train

아침에 일어나, Duolingo 연습

 

And every day I learn from making new mistakes

매일 난 새로운 실수를 통해 배워가지

 

'Cause what I heard is: "Every dog has its day"

난 그렇게 들었거든 "쥐구멍에도 볕들 날 온다"

 

Lucky queen of hearts, paired with ace of spades

행운의 하트 퀸, 여기에 어울리는 스페이드 에이스

 

Funny how our heartbeats synced to the same pace

우리의 심장박동이 같은 속도로 맞아떨어지는 게 재밌지

 

[Hook]

 

[Outro: Magic Lady]

I will be his fool

나는 그의 바보가 되어

 

Do whatever he wants me to

원하는 건 뭐든지 하겠어

 

Because it makes me feel so good

그게 날 기분 좋게 하니까

 

His love is all that I trust

난 그의 사랑만을 믿어

신고
댓글 0

댓글 달기