[Intro: Brother Tom Sos]
One, two, one, two, one, two, one, two
One, two, one, two, one, two, one, two
Uh, uh, listen, hmm
Uh, uh, 들어봐, hmm
[Verse 1: Brother Tom Sos]
They think my life is perfect, they think it's ideal (Woo)
사람들은 내 인생이 완벽하다고, 이상적이라고 생각해
They think I got it all inside just like I'm IKEA (Woo)
마치 이케아(IKEA)처럼 내 안에 모든 걸 갖췄다고 생각하지
Truth be told, I'm 'bout as empty as a popped bottle
사실대로 말하자면, 난 다 마신 술병처럼 텅 비어있어
They see I make it look good, America's top model
내가 겉보기에 멀쩡해 보이니까, '도전 슈퍼모델(America's Top Model)' 같다고들 하지
I'm still a top dog, I'm still the big homie
난 여전히 우두머리고, 여전히 큰형님이야
Attended too many funerals of my little homies
하지만 내 동생들의 장례식에 너무 많이 참석했어
And I can't lie, the road that I'm on gets a little lonely
거짓말은 못 하겠네, 내가 걷는 이 길은 좀 외로워
Nobody wanna get it with me, just wanna get it from me
아무도 나와 함께 성취하려 하지 않아, 그저 나에게서 얻어내려 할 뿐
Always a handout, always a sad story
항상 공짜를 바라고, 슬픈 사연을 늘어놓지
Never, "How you doing?" Always, "What you have for me?"
절대 "잘 지내?"라고 묻지 않아, 늘 "나한테 줄 거 없어?"라고만 묻지
And I'm assed out (Woo), credit card maxed out (Woo)
나도 빈털터린데 (Woo), 신용카드는 한도 초과라고
But as soon as you say no, throwin' rocks at your glass house (Woo)
하지만 안 된다고 말하는 순간, 놈들은 네 유리집에 돌을 던져대지
But on the bright side, I'm livin' my dreams
그래도 긍정적으로 보자면, 난 꿈꾸던 삶을 살고 있어
You small fries, I need my cheese, extra gravy like poutine
너넨 잔챙이일 뿐, 난 내 치즈(돈)이 필요해, 푸틴처럼 그레이비소스 듬뿍 얹어서
I been on that winnin' streak like it's a part of my routine
난 연승 행진 중이야, 마치 내 일상의 일부인 것처럼
And I spoke it to existence, all of this shit was foreseen
말하는 대로 이루어졌어, 이 모든 건 예견된 일이지
And if you ever had a dream, you know exactly what I mean
너도 꿈을 가져본 적이 있다면, 내 말이 무슨 뜻인지 정확히 알 거야
[Chorus: Brother Tom Sos]
When I look outside my window, all I see is dope fiends and broken dreams
창밖을 내다보면, 보이는 건 마약 중독자들과 부서진 꿈들뿐이야
And then I thank God 'cause it could've been me
그래서 난 신께 감사드려, 나도 저렇게 될 수 있었으니까
If it wasn't for this art, then it would've been me
이 음악이 아니었다면, 분명 나였을 테니까
Rest in peace to all my dogs, man, it should've been me
먼저 간 내 형제들의 명복을 빌어, 사실 죽는 건 나였어야 했는데
I said it could've been, would've been and should've been
나일 수도 있었고, 나였을 테고, 나였어야 했다고 말하지만
But it wasn't
난 아니었어
And I'm grateful
그래서 난 감사해
So grateful
너무나 감사해
Said I'm grateful
감사하다고 말해
So grateful
너무나 감사해
[Verse 2: Westside Gunn]
Ayo, peace to Bum City (Peace)
Ayo, 버팔로에 평화를
Peace to Death Alley (Peace)
죽음의 골목에 평화를
Alley-way upstate, hit Paris for a patty (Ah)
업스테이트의 골목길에서, 패티 하나 먹으러 파리로 날아가
Gucci two-piece
구찌 투피스 입고
Fillmore rockin', it was Juneteenth
Fillmore 거리가 들썩거려, 노예 해방 기념일이었지
Had to go to Bennett for summer school
여름 학교 때문에 Bennett 고등학교에 가야 했어
You knew me, I came from that
알잖아, 내가 바닥 출신이란 거
Grover Cleveland bitches on my Nautica (Woo)
Grover Cleveland 여자애들이 내 노티카 옷에 달라붙었지
Most popular (Woo)
제일 인기 많았어
Hit the Taliban to chop it up
얘기 좀 나누려고 탈레반을 찾아가
Seen a watch for afar and binoculars
멀리서 시계를 보고 망원경을 꺼내
Peace to Killa Tone and Mayweather, they'll put you in a hospital
Killa Tone과 Mayweather에게 평화를, 걔넨 널 병원 신세 지게 만들지
Sly got life, but we pray for the impossible
Sly는 종신형을 받았지만, 우린 불가능(석방)을 위해 기도해
Shay died from COVID, when I gotta go, I gotta go
DJ Shay는 코로나로 죽었어, 나도 갈 때가 되면 가는 거겠지
That's why I thank God every day, all day
그래서 난 매일 매일 신께 감사드려
When shit get hot
상황이 힘들어지면
I sip Libby's Lemonade in the shade
그늘에서 Libby's Lemonade를 마시며 쉬지
*Libby's Lemonade: 버팔로 로컬 레모네이드 생산 업체
Pardon my ways, but my wrist gotta be six figures
내 방식을 이해해 줘, 하지만 내 손목(시계)은 6자리 숫자(수십만 달러)여야 해
I always knew I'd be this nigga
난 내가 이런 거물이 될 줄 항상 알고 있었지
But it's all about the youth now
하지만 이젠 다 자라나는 아이들을 위한 거야
Used to bag up two-point-two pounds
2.2파운드를 포장하곤 했지
Got my own shoe now (Woo)
이젠 내 시그니처 신발이 있어
Dump, I know you proud (You proud)
Dump, 네가 자랑스러워하는 거 알아
Airholes make the TEC bool down (Grrt)
공기 구멍들이 TEC(총)을 식혀줘
Airholes make the TEC bool down (Grrt)
공기 구멍들이 TEC을 식혀줘
[Chorus: Brother Tom Sos]
When I look outside my window, all I see is dope fiends and broken dreams
창밖을 내다보면, 보이는 건 마약 중독자들과 부서진 꿈들뿐이야
And then I thank God 'cause it could've been me
그래서 난 신께 감사드려, 나도 저렇게 될 수 있었으니까
If it wasn't for this art, then it would've been me
이 음악이 아니었다면, 분명 나였을 테니까
Rest in peace to all my dogs, man, it should've been me
먼저 간 내 형제들의 명복을 빌어, 사실 죽는 건 나였어야 했는데
I said it could've been, would've been and should've been
나일 수도 있었고, 나였을 테고, 나였어야 했다고 말하지만
But it wasn't
난 아니었어
And I'm grateful
그래서 난 감사해
So grateful
너무나 감사해
Said I'm grateful
감사하다고 말해
So grateful
너무나 감사해




댓글 달기