[Intro: Prodigy]
Lookin' for me?
날 찾고 있나?
Just look up in the sky on them clear black nights
그저 맑고 캄캄한 밤하늘을 올려다봐
You see me?
내가 보이나?
*Prodigy가 세상을 떠난 지금, 더욱 의미심장하게 들리는 라인인듯
[Verse 1: Prodigy]
Scorpio child, it was written in the stars
전갈자리 꼬마, 별들에 이미 쓰여 있었지
*Prodigy의 별자리(11월 2일생)
I will be the one with nine hundred thousand bars
내가 90만 마디의 랩을 뱉는 자가 될 거라고
Take rap there and back, and right back there
랩을 저세상까지 가져갔다가, 다시 여기로 가져와
Over and again, this is so not fair
몇 번이고 반복해, 이건 정말 불공평할 정도지
You got a gun, so those we don't fear
넌 총이 있지, 우린 그런 건 안 무서워해
You got an army? Well pardon me, I'm not scared
군대를 거느린다고? 글쎄, 난 하나도 안 쫄리는데
Out my way, I'm gettin' every piece of paper out there
꺼져, 난 저기 있는 모든 지폐를 챙길 거니까
You in denial if you think I'm not top tier
내가 탑티어가 아니라고 생각한다면, 넌 현실 부정 중인 거야
You just a dirty pussy nigga, pap smear
넌 그냥 더러운 푸씨 같은 놈, 자궁경부암 검사나 받아
*pussy와 연관 지어, 산부인과 검사를 받으라는 뜻
I'm a dirty New Yorker who love to crack beers
난 맥주 캔 따기를 즐기는 더러운 뉴요커
Over your head, I'm over their heads
네 머리통 위로 말야, 난 놈들의 머리 꼭대기에 있어
I'm over being angry and just focus the bread
화내는 건 이제 질렸어, 그저 돈에만 집중해
Magnify my brand, larger than life
내 브랜드를 확장해, 삶보다 더 거대해지도록
That's how we livin', like I'm fresh from a thousand nights
그게 우리가 사는 방식, 감옥 생활을 갓 마치고 나온 것처럼
In that prison box, hot pot, five minute rice
그 독방에선, 전기포트와 5분 즉석 밥이 전부였지만
And I'm Germany, Baden-Baden, tossin' the dice
난 지금 독일이야, Baden-Baden에서 주사위를 굴려
*Baden-Baden: 독일의 휴양지/카지노 도시
[Verse 2: Havoc]
Gemini child, it was written in the stars
쌍둥이자리 꼬마, 별들에 이미 쓰여 있었지
*Havoc의 별자리(5월 21일생)
Born God body, you are lookin' at a God
타고난 'God body', 넌 지금 신을 보고 있는 거야
*God body: Five-Percent Nation 사상에서 흑인 남성을 신으로 지칭하는 용어
Went to A&D, met P, formed Mobb
A&D에 갔고, P를 만나서, Mobb Deep을 결성했지
*A&D: 뉴욕에 위치한 예술 디자인 고등학교(High School of Art and Design)
The rest history, you know we took it mad far
나머지는 역사지, 우리가 미친 듯이 멀리 온 거 알잖아
Rap duo, traveled the world like Natgeo
랩 듀오, '내셔널 지오그래픽'처럼 전 세계를 여행했어
Worked myself through the matrix, a black Neo
매트릭스를 뚫고 나아갔지, 흑인 Neo
Shit got real, had to pack torpedo
상황이 심각해져서, 연장을 챙겨야 했어
No fuck shit, break bread with your own people
헛짓거리는 안 해, 내 식구들과 수익을 나누지
Made peace with the shit that I couldn't change
내가 바꿀 수 없는 것들과는 평화 협정을 맺었고
And took responsibility instead of passing blame
남 탓하는 대신 책임을 졌어
Anything less? Lame
그보다 못한 건? 한심한 거지
Sit your five dollar-ass down 'fore a nigga make change
네 5달러짜리 엉덩이 붙이고 앉아 있어, 내가 잔돈으로 바꿔버리기(얼굴을 갈아버리기) 전에
*잔돈(change)과 변화(change/성형, 폭행)를 이용한 워드플레이
Got sharper with the aim
조준 실력은 더 날카로워졌어
With a product you can trust, stand on anything I put my name
믿을 수 있는 제품(음악/마약)과 함께, 내 이름을 건 건 뭐든 책임져
Mobb for life, and that's infinite
Mobb Deep For Life, 그리고 이건 무한해
Never switched up, even though I'm on that different shit
절대 변절하지 않았어, 난 좀 다른 차원의 것을 하고 있지만 말야
[Verse 3: Ghostface Killah]
Uh, ayo, thirty-two bar scribes
Uh, ayo, 32마디의 가사
Tablets imprinted with mean darts
지독한 가사들이 새겨진 석판
You can see the verse come alive
벌스가 살아 움직이는 게 보일 거야
I'm a gel like petroleum
난 바셀린처럼 매끄럽게 흘러
Bigger diamonds, Nairobian
더 큰 다이아몬드, 나이로비산이지
Trunk jury wavin' Wu flags at the podium
코끼리만한 보석을 걸고, 연단에서 우탱 깃발을 흔들어
Harvest the freshest grains, gelato strains
가장 신선한 곡물을 수확해, 대마초
I modeled the best bangers and Wallo's out of four main
난 최고의 곡들과 Wallabees를 4개 본관에서 선보였지
*Wallabees: Ghostface의 상징적인 패션 아이템
Blastin' Stylistics, dinosaur rings
Stylistics 노래를 크게 틀고, 공룡만한 반지를 껴
My tongue spit hell fire, get scorched from the flames
내 혀는 지옥불을 뱉어, 그 불길에 그을리게 되지
At your favorite rapper's show with backstage passes
네가 최애 래퍼의 쇼에 백스테이지 패스를 차고 가서
Jump out, gun aimin' with Bob Barker masks
튀어나와, Bob Barker 가면을 쓰고 총을 겨눠
*Bob Barker: TV쇼 'The Price Is Right'의 진행자
If the price is right, I'll snatch your life
가격이 맞으면(The Price Is Right), 네 목숨을 채가겠어
Head cracked so many times and had cracked up dice
머리는 수없이 깨졌고, 주사위도 깨질 정도로 굴렸지
Call up the monkeys
원숭이(부하)들을 불러
Sick honey badgers and gorillas
미친 벌꿀오소리와 고릴라들
Executive suite meetings, we polyin' with killers
스위트룸에서의 회의, 우린 킬러들과 협상을 해
The disco ball spins in alligator villas
악어가 사는 저택에서 디스코 볼이 돌아가
New Year's four million, it's fallin' out the ceiling
새해맞이 400만 달러, 천장에서 돈이 쏟아져 내리지
[Verse 4: Raekwon]
Ayo, peacoat green
Ayo, 피코트는 초록색
Fatigue's on, Supreme
군복 바지를 입어, 슈프림도
Blow shots is like the 90s, peep the dream
90년대처럼 총을 쏴대, 이 꿈 같은 장면을 봐
Leather pants, Stan Smiths, some blings
가죽 바지, 스탠 스미스, 그리고 약간의 보석
850 a rag on it, we kings
850 컨버터블, 우린 왕이야
Ran every project, they know us, the glow's up
모든 동네를 장악했어, 다들 우릴 알아, 후광이 비치지
Slang came out of apartments, toastin' roll-ups
아파트에서 슬랭이 탄생했고, 대마를 하며 건배해
This shit's a gift, mark my word, word to solar
이건 신이 주신 재능야, 내 말을 명심해, 태양에 맹세코
Never a myth, rhymes hit harder than a crowbar
절대 신화(허구)가 아냐, 내 라임은 빠루보다 더 세게 때리지
Similar to Ozark, all niggas in it
Ozark와 비슷해, 모든 놈들이 연루돼 있지
*Ozark: 돈세탁과 범죄를 다룬 넷플릭스 드라마
D-boys to soldiers, soldiers then lieutenants
마약상에서 병사로, 병사에서 부관으로
Generals, the flow washed you, wiped up in minutes
장군이 되었지, 내 플로우가 널 씻겨내, 몇 분 만에 닦아버려
Some of y'all lost limbs, for mines, no repentance
너희 중 몇몇은 팔다리를 잃었지, 내 사람들을 위해서라면 회개 따윈 없어
All winners, we mintin', heat club, where's your mittens?
모두가 승자, 우린 돈을 찍어내, 여긴 열기 가득한 클럽, 벙어리장갑은 어쨌어?
*이렇게 뜨겁고 위험한 곳에 맨손으로 왔냐는 조롱
Mine ain't grumpy, get funky like chitlins
내 건 심술궂지 않아, 클럽에서 펑키하게 놀지
Siblings, the streets is horror, tomorrow we strengthen
형제들이여, 거리는 공포영화야, 다음날 우린 더 강해져
Let's get it together
정신 차리자고
Just us, one amendment
우리끼리, 오직 하나의 수정헌법
*미국 수정헌법 2조(무기 소지의 자유) 혹은 그들만의 규칙을 의미
[Outro: Havoc]
Yeah
Either you with, or you against
우리 편이거나, 적이거나 둘 중 하나야
Is you a simp or you stand on ten?
넌 멍청이냐, 아니면 당당한 놈이냐?
Time to separate the mice from the men
쥐새끼들과 진짜 남자를 구별할 시간
Real shit, revive it again
진짜배기, 다시 부활시키지
Make me ask you again
다시 묻게 하지 마
Either you with, or you against
우리 편이냐, 적이냐
Is you a simp or you stand on ten?
넌 멍청이냐, 아니면 당당한 놈이냐?
Time to separate the mice from the men
쥐새끼들과 진짜 남자를 구별할 시간
Real shit, revive it again
진짜배기, 다시 부활시키지
Make me ask you again
다시 묻게 하지 마




댓글 달기