* 번역이 많이 서툰 점 양해 부탁드립니다 (오역 지적 환영!)
Seen it all
모든 걸 봤어
I'm already there
난 이미 그곳에 있어
Seen it all
모든 걸 봤어
I'm already there
난 이미 그곳에 있어
Save your books and your pills
너의 책과 약을 아껴둬
I don't need them, I'm there
내겐 필요하지 않은 것들이야, 난 이미 거기에 있어
Save your books and your pills
너의 책과 약을 아껴둬
I don't need them, I'm there
내겐 필요하지 않은 것들이야, 난 이미 거기에 있어
You can do anything you want to
넌 원하는 걸 무엇이든지 할 수 있어
All you've gotta do is try
네가 해야 할 건 시도하는 것 뿐이야
You can do anything you want to
넌 원하는 걸 무엇이든지 할 수 있어
All you've gotta do is try
네가 해야 할 건 시도하는 것 뿐이야
I thought the best days had left me
난 최고의 날들이 날 떠났다고 생각했어
My best years had left me behind
내 최고의 시간은 과거에 불과했지
Then I watched them come back
하지만 난 그 시간이 내게 돌아오는 걸 봤어
Then I watched them come back to me
그 시간이 다시 내게 돌아오는 걸 봤어
All the wild eyes
모든 거친 눈빛들이
All the wild eyes know what I mean
모든 거친 눈빛들이 내 말이 무슨 뜻인지 알아
If trees cut stars and eyes to heaven
나무가 별을 가르고 하늘을 바라볼 수만 있다면
I'll bend them back and bend them again
난 그것들을 구부리고 또 구부릴 거야
(I'll bend them back and bend them again)
난 그것들을 구부리고 또 구부릴 거야
If my skin looks tired and old from living
내가 삶 속에서 늙고 지쳐 보인다면
I'll turn right back and live it again
난 어린 시절로 돌아가 새롭게 살 거야
(I'll turn right back and live it again)
난 어린 시절로 돌아가 새롭게 살 거야
You better pray when the music stops
음악이 멈추면 기도하는 편이 나을 거야
And you're left alone in your mind
네가 네 마음 속에 홀로 남겨졌을 때
I'll be hearing music 'til the day I die
난 내가 죽는 날까지 음악을 들을 거야
Then I heard it turn on
그리고 나는 음악이 다시 켜진 걸 들었어
I swear I heard the screams
내가 비명을 들었다고 확신해
And all the wild eyes
모든 거친 눈빛들
You know what I mean
넌 내가 무슨 말 하는지 알 거야
They're scared they've lost their dream
그들은 자신의 꿈을 잃어버릴까 봐 두려워 해
They press down on me
그 두려움이 나를 압박하고 있어
You know I thought I was there
난 내가 이미 도착했다고 생각했단 걸 넌 알잖아
Hello, hi, are you? Yes
안녕, 안녕, 너는? 그래
Well, that explains it
그래, 이제 이해가 돼
Oh, you were walking round like some kind of angel
너의 걷는 모습은 마치 천사와 같았어
You were walking round like you're some kind of angel
너의 걷는 모습은 마치 천사와 같았다고
Hello, hi, are you? Yes
안녕, 안녕, 너는? 그래
Well, that explains it
그래, 이제 이해가 돼
Well, that explains it
그래, 이제 이해가 돼




댓글 달기