* 번역이 많이 서툰 점 양해 부탁드립니다 (오역 지적 환영!)
Sometimes I listen to what people try to say
가끔 사람들의 말을 들어보면
And then when I tune in, I think, no that's not the way
'그건 좀 아닌 거 같은데?'라는 생각이 들어
Sometimes I listen to what people try to say
가끔 사람들의 말을 들어보면
And then when I tune in, I think, no, just go away
'아니 그냥 저리 가버려'라는 생각이 들어
It must be the music
이건 분명 음악 때문일 거야
It sounds so confusing
뭔가 복잡스럽게 들려
It must be the music
이건 분명 음악 때문일 거야
That's opening my eyes
음악은 내 시야를 넓혀줘
It must be the music
이건 분명 음악 때문이야
It sounds so confusing
뭔가 혼란스럽게 들려
It must be the music
이건 분명 음악 때문이야
Sometimes I listen to what people try to say
가끔 사람들의 말을 들어보면
And then when I tune in, I think, no that's not the way
'그건 좀 아닌 거 같은데?'라는 생각이 들어
Sometimes I listen to what people try to say
가끔 사람들의 말을 들어보면
And then when I tune in, I think, no, just go away
'아니 그냥 저리 가버려'라는 생각이 들어
It must be the music
이건 분명 음악 때문일 거야
It sounds so confusing
뭔가 복잡스럽게 들려
It must be the music
이건 분명 음악 때문일 거야
That's opening my eyes
음악은 내 시야를 넓혀줘
It must be the music
이건 분명 음악 때문이야
It sounds so confusing
뭔가 혼란스럽게 들려
It must be the music
이건 분명 음악 때문이야
To make me satisfied
음악은 날 만족스럽게 만들어




댓글 달기