[Chorus]
(It's live!)
(지금이야!)
I gotta plan, get with me in the ride! (Inside!)
계획은 있으니까, 얼른 차에 타! (얼른!)
I'll make it so my niggas never die (And why?)
내 사람들은 절대 죽지 않게 만들 거야 (왜냐고?)
Maybe escape if we take to skies and (Fly, high, high)
하늘로 날아오르면, 어쩌면 진짜 벗어날 수 있을지도 (날아, 높이, 높이)
(Magic, alive!)
(마법은, 살아 있어!)
I gotta plan, get with me in the ride! (Inside!)
계획은 있으니까, 얼른 차에 타! (얼른!)
I'll make it so my niggas never die (And why?)
내 사람들은 절대 죽지 않게 만들 거야 (왜냐고?)
Maybe escape if we take to skies and (Fly, high, high)
하늘로 날아오르면, 어쩌면 진짜 벗어날 수 있을지도 (날아, 높이, 높이)
(Magic, alive!)
(마법은, 살아 있어!)
[Verse 1]
There he go, dropping his baby off
저기 간다, 애 맡기고 가는 아빠
Father, son, holy spirit
아버지, 아들, 그리고 성령
We watch that boy as he cross
우린 그 아이가 길을 건너는 걸 지켜봐
Gold from the hand to elbow, man
손에서 팔꿈치까지 금줄을 두른 그 팔, 그래
Such is a hefty cost
값비싼 대가야
Thing bout losing mеmories, can't put finger on what I lost
기억을 잃는 건, 뭘 잃었는지조차 콕 집어 말할 수가 없거든
Imma run in real quick
금방 다녀올게
Just hold yo bladdеr
그러니까 조금만 참아
And turn up the volume nigga, 'tryna hear radio chatter
그리고 라디오 좀 지켜봐 새꺄, 잡음 속에서 뭐라도 들릴지 모르니까
The birds, the trees, the sky, what they all say matters
새들, 나무들, 하늘까지, 걔네가 하는 말도 다 의미가 있어
But ya'll want me be responsible for liquor store splatter, fine
근데 너넨 내가 술집 앞 총격까지 책임지라잖아, 좋아 그럼
Tattered feathers became the Achilles heel
찢긴 깃털이 바로 내 아킬레스건이 됐지
Chase an affinity to describe how sunshine feels
햇빛이 어떤 느낌이었는지 설명하려고 끝까지 쫒아다녀
Under red moon
붉은 달 아래
Black son
검은 색의 아들
Father figure
아버지의 그림자
Mama's gun
엄마의 총
Packed room
빽빽한 방 안
One of one
유일무이한 존재
Dance circles raised him up!
춤추는 원들이 그를 들어올렸다고!
Haha! You seen it too, right?
하하! 너도 봤잖아, 그치?
Babies with sun in eyes, dancing under the moonlight
눈 속에 해를 품은 아이들이, 달빛 아래에서 춤을 췄어
Hooting, hollering, clapping and never missing a beat
환호하고, 고함을 질러대, 한 박자도 놓치지 않으며 말이야
'Til you seen a nigga rise and laugh at you in the street, It's alive!
그러다 길 한복판에서 누가 벌떡 일어나 네게 비웃음을 날려, 살아있다고!
[Chorus]
(It's live!)
(지금이야!)
I gotta plan, get with me in the ride! (Inside!)
계획은 있으니까, 얼른 차에 타! (얼른!)
I'll make it so my niggas never die (And why?)
내 사람들은 절대 죽지 않게 만들 거야 (왜냐고?)
Maybe escape if we take to skies and (Fly, high, high)
하늘로 날아오르면, 어쩌면 진짜 벗어날 수 있을지도 (날아, 높이, 높이)
(Magic, alive!)
(마법은, 살아 있어!)
I gotta plan, get with me in the ride! (Inside!)
계획은 있으니까, 얼른 차에 타! (얼른!)
I'll make it so my niggas never die (And why?)
내 사람들은 절대 죽지 않게 만들 거야 (왜냐고?)
Maybe escape if we take to skies and (Fly, high, high)
하늘로 날아오르면, 어쩌면 진짜 벗어날 수 있을지도 (날아, 높이, 높이)
(Magic, alive!)
(마법은, 살아 있어!)
[Verse 2]
Okay, we got til mama call out from the window pane
좋아, 엄마가 창문 열고 부르기 전까진 시간 좀 있어
How I know all off these boys
이 녀석들은 내가 아주 잘 알지
We grew up where the windows stained
우린 얼룩 낀 창문 아래서 컸거든
With a phoenix on his shoulder, ironic the boy got flamed
어깨에 피닉스를 단 아이, 하지만 아이러니하게도 결국 불타버렸지
It's the summer time, niggas gone die if ya ankles sprained
여름이야, 발목 삐기라도 하면, 그게 목숨으로 이어질 수도 있어
(I can't help you)
(도와줄 순 없어)
Niggas kill god, he get too damn close to me
놈들은 신도 죽여버려, 나한테 너무 가까이 오면 말이지
Trick bag, got spells and a 'lil sum for grandma's groceries
요술가방엔 주문 몇 개랑, 할머니 장볼 돈쯤은 들어 있어
Took a walk around the block and all the youngins quoting me
동네 한 바퀴를 돌았더니 꼬마들이 내 말을 따라하고 있더라
We ain't really heard of you my nigga who is you supposed to be?
나 같은 놈은 처음 본다며, 도대체 누구냐고 그러던데
Run it back, that magic track! I hear a bop
그 마법 같은 트랙 다시 틀어봐! 비트 살아있네
I'm my fathers child, so of course Imma dip, I hear pops
난 아빠 아들이니까, 당연히 총소리가 들리면 튀지
I ain't do my job, if this come off as a 'lil shock
이게 좀 놀랍게 들렸다면, 내 말이 제대로 안 먹힌 거야
But me and my nigga never had affinities for locks
근데 나랑 내 친구는 원래부터 좌물쇠랑 친한 적 없었어
And it stacks, instead of us watchin it all collapse
그래서 우린, 다 무너져내리는 걸 가만히 보는 대신, 쌓아 올렸지
We huddle and between us a butterfly's wings flap
서로 모이고, 그 사이에 나비의 날개가 퍼덕여
Face away and say, recently I've been feeling a 'lil trapped
고개를 돌리고 말해, 요즘 좀 갇혀버린 기분이라고
You put ya hand on my shoulder, assure the directions mapped
넌 내 어깨에 손을 얹곤 말해, 길은 이미 그려져 있다고
Haha, and I believe it
하하, 그 말 믿을게
Going through this now, shit, it really got me believing
지금 이걸 겪는 중이니까, 뭐, 진짜로 믿고 있어
To live forever is to tell the stories of who light up ya eyes
영원히 산다는 건, 네 눈을 반짝이게 했던 사람들의 이야기를 계속하는 거야
We ran, we danced, survived, we fly
우린 달렸고, 춤췄고, 살아남았고, 이제 날아
That's magic alive!
그게 바로 살아있는 마법이라고!
Hahaha!
하하하!
It's magic alive!
살아있는 마법이야!
It's magic a-
살아있는 마법-
It's magic alive!
살아있는 마법이야!
댓글 달기