[Verse 1]
I was staring out the window
창문 밖을 보고 있었어
The whole time he was talking to me
그가 나한테 말하는 내내
It was a filthy pane of glass
더러운 유리창이었어
I couldn't get a clear view
말끔하게 볼 수 없었지
And as he went on and on
그가 계속할수록
It wasn't the outside world I could see
바깥 세상은 안 보였어
Just the filthy pane that I was looking through
더러운 유리창만이 보였지
[Chorus]
So I had to break the window
그래서 창문을 깨야 했어
It just had to be
그냥 그래야 했어
Better that I break the window
창문을 깨는 게 낫잖아
Than him or her or me
그나 그녀나 나를 깨는 것보다는
[Verse 2]
I was never focused on just one thing
나는 한 가지에만 몰두한 적이 없어
My eyes got fixed when my mind got so
내 마음이 고정될 때만 내 눈도 고정됐지
It may look like I'm concentrated on
내가 집중한 것처럼 보일 거야
A very clear view
아주 깨끗한 시야로
But I'm as good as asleep
하지만 난 거의 잠든 상태
I bet you didn't know
넌 몰랐을 걸?
It'd take a lot of it away
꽤 많은 착각을 걷어내야 했을 거야
If you do
너가 알았다면
[Chorus 2]
I had to break the window
난 창문을 깨야 했어
It just had to be
그냥 그래야 했어
Better that I break the window
창문을 깨는 게 낫잖아
Than him or her or me
그나 그녀나 나를 깨는 것보다는
I had to break the window
난 창문을 깨야 했어
It just had to be
그냥 그래야 했어
It was in my way
내 앞에 있었어
Better that I break the window
창문을 깨는 게 낫잖아
Than forget what I had to say
할말을 잊거나
Or miss what I should see
봐야 할 걸 못 보는 것보다는
[Bridge]
Because the fact being that whatever's in front of me is covering my view
내 앞에 있는 것이 내 시야를 방해하기 때문에
So I can't see what I'm seeing in fact
실제로 보이는 걸 보지 못해
I only see what I'm looking through
매개체만이 보일 뿐
[Verse 3]
So again I've done the right thing
또 다시 나는 옳은 일을 했어
I was never worried about that
내가 전혀 걱정하지 않았던
The answer's always been in clear view
답은 항상 깨끗한 시야에 있어
But even when the window was cleaned
하지만 창문이 청소됐을 때도
I still can't see for the fact
난 사실을 볼 수 없어
That when it's clean
깨끗할 때도
It's so clear I can't tell what I'm looking through
너무 깨끗해서 내가 뭘 통해서 보고 있는지 모르겠거든
[Chorus 3]
So I had to break the window
그래서 난 창문을 깨야 했어
It just had to be
그냥 그래야 했어
It was in my way
내 앞에 있었어
Better that I break the window
창문을 깨는 게 낫잖아
Than him or her or me
그나 그녀나 나를 깨는 것보다는
I had to break the window
창문을 깨야 했어
It just had to be
그냥 그래야 했어
It was in my way
내 앞에 있었어
Better that I break the window
창문을 깨는 게 낫잖아
Than miss what I should see
내가 봐야 할 걸 놓치는 것보다는
I had to break the window
창문을 깨야 했어
It just had to be
그냥 그래야 했어
It was in my way
내 앞에 있었어
Better that I break the window
창문을 깨는 게 낫잖아
Than forget what I had to say
내가 할 말을 잊거나
Or miss what I should see
내가 봐야 할 걸 놓치거나
Or break him or her or me
그나 그녀나 나를 깨는 것보다는
Especially me
특히 나를 깨는 것보다는
댓글 달기