[Intro]
Obey me
날 따르라
Obey me
날 따르라
Obey me
날 따르라
[Chorus]
I sneak up on me
난 몰래 다가가, 내게
I shed my shh
내 비밀을 벗겨내
My shock, my body clear
내 충격, 내 몸은 깨끗해
Obey me poison
날 따르라, 독을
Obey me poison
날 따르라, 독을
Obey me poison
날 따르라, 독을
Obey me, obey me
날 따르라, 날 따르라
I sneak up on me (Obey me)
난 몰래 다가가 (날 따르라)
I shed my shh (Obey me)
내 비밀을 벗겨내 (날 따르라)
My shock, my body clear (Obey me)
내 충격, 내 몸은 깨끗해 (날 따르라)
Obey me poison
날 따르라, 독을
Obey me poison
날 따르라, 독을
Obey me poison
날 따르라, 독을
Obey me, obey me
날 따르라, 날 따르라
[Verse 1]
Where's your heat at? It won't lit
너한테 열기(🔥)가 어딨는데? 안 붙잖아
I'm not surprised, check your thermostat, no digits
놀랍지도 않네, 온도 조절기 확인해봐, 숫자도 없잖아
I drop a dime, you can have that, collect your tip
난 10센트를 던져, 그거 가져, 팁이라 생각해
Go buy a rhyme and bring my cash back, you broke ass bitch
가서 라임이나 사 와, 돈은 내놔, 빈털터리 개년아
[Chorus]
I sneak up on me
난 몰래 다가가, 내게
I shed my shh
내 비밀을 벗겨내
My shock, my body clear
내 충격, 내 몸은 깨끗해
Obey me poison
날 따르라, 독을
[Verse 2]
Never betray me, oh, and while you're at it
절대 날 배신하지 마, 아, 그리고 그 김에
Double my inhibitor, I can't hack it
내 억제제를 두 배로 늘려줘, 난 감당 못 해
Be my buffer, my habit hunger havoc (Obey me)
내 완충제가 돼 줘, 내 습관이 낳은 굶주림과 혼란 속에서 (날 따르라)
I digress, I can't live in this contagion (Obey me)
말이 샜네, 이 감염된 세상에선 못 살겠어 (날 따르라)
I spread into (Obey me)
난 퍼져 나가 (날 따르라)
Incisions on occasion (Obey me)
때때로 새겨지는 상처처럼 (날 따르라)
Heavily stricken witness visions (Obey me)
심하게 시달리며 환상을 목격해 (날 따르라)
Omens wall to wall (Obey me)
사방에 불길한 징조가 가득해 (날 따르라)
Followed by a loss of any and all symptoms (Obey me)
그 뒤엔 모든 증상이 사라지지 (날 따르라)
It won't lit (Obey me)
안 붙잖아 (날 따르라)
[Bridge]
Notice me, senpai
날 봐줘, 센빠이
(이는 2012년 8월 텀블러에서 시작된 인터넷 밈으로, "senpai(선배)"라는 단어에서 유래했다. Death Grips의 광적인 팬들이 그들의 주목을 받고 싶어 하는 모습을 풍자하는 의미로 해석될 수 있다.)
[Verse 3]
You're like, "Hold on. Fuck, it won't lit."
넌 "잠만, 썅, 이거 안 붙잖아" 같은 소리나 하고 있네
Stay put, you're the wrong one, bitch don't fit
가만 있어, 넌 그냥 잘못 온 거야, 이 음악이 너랑 안 맞는다고
Too shook, you're flows off blood, this won't hit
너무 쫄았어, 네 플로우는 피가 안 통해, 이건 안 먹혀
Got no hook, true or false, though you can't spit
훅도 없고, 진짜냐 가짜냐 해봤자 넌 랩도 못하잖아
Bitter face, Frida Kahlo the Costco remix, you're a case
찌푸린 얼굴, 프리다 칼로 코스트코 리믹스 같네, 넌 진짜 답 없는 케이스
(Frida Kahlo는 유명한 멕시코 화가, 종종 슬프고 강렬한 초상화를 그렸습니다.)
All you got though free shit, what a waste
근데 네가 가진 거라고는 공짜로 얻은 것뿐, 완전 낭비지
How can you not know? So which is it: love or hate?
어떻게 모를 수가 있냐? 대체 뭐야, 좋아하는 거야 싫어하는 거야?
You'd rather not know why shit won't lit, fucks hesitate
차라리 이유를 모르는 게 낫겠지, 왜 이게 안 붙는지, 병신들은 망설이기만 해
[Chorus]
I sneak up on me
난 몰래 다가가, 내게
I shed my shh
내 비밀을 벗겨내
My shock, my body clear
내 충격, 내 몸은 깨끗해
Obey me poison
날 따르라, 독을
Obey me poison
날 따르라, 독을
Obey me poison
날 따르라, 독을
Obey me, obey me
날 따르라, 날 따르라
I sneak up on me (Obey me)
난 몰래 다가가 (날 따르라)
I shed my shh (Obey me)
내 비밀을 벗겨내 (날 따르라)
My shock, my body clear (Obey me)
내 충격, 내 몸은 깨끗해 (날 따르라)
Obey me poison
날 따르라, 독을
Obey me poison
날 따르라, 독을
Obey me poison
날 따르라, 독을
Obey me, obey me
날 따르라, 날 따르라
[Verse 4]
Didn't mean to, I, I
그럴 의도는 없었는데, 나, 난
Just assumed it'd be you, I, I
그냥 네가 그럴 거라고 생각했어, 나, 난
Never knew no idea, I, I
전혀 몰랐고 아무런 생각도 없었어, 나, 난
Was confused, excuses
그냥 헷갈렸고, 변명일 뿐이었어
It won't lit's a Rubik's cubicle (Obey me)
이건 안 붙어, 루빅스 큐브 같은 칸막이 속에서 (날 따르라)
For the new cog to chew off (Obey me)
새로운 톱니바퀴(회사원)가 씹어 삼킬 거리로 (날 따르라)
To sulk with and flask on (Obey me)
풀이 죽은 채 술병을 들이켜며 (날 따르라)
How the sick with it put my mask on (Obey me)
이 병든 세상 속에서 난 가면을 써 (날 따르라)
[Outro]
Zach hit them off like, "It won't lit," they shit bricks
잭이 "이건 안 붙어"라고 한 방 날리자, 놈들은 바지에 지렸지
Bbpoltergiest don't touch this, don't insist
Bbpoltergiest(데스 그립스의 트위터 계정), 건들지 마, 고집부리지 말라고
Favorite the copyright then go home, bitch, no homeless
저작권이나 좋아요 누르고 꺼져, 개년아, 노숙자 아냐
I'm in your house like, "Oh shit, I own this"
난 네 집에 있어, "아 시발, 이거 내 집이잖아"
I'll kick your ass out, don't bitch, bitch, it's winter, bitch
널 쫓아낼 거야, 징징대지 마, 개년아, 지금 겨울이라고, 시발
Take my trash out real quick or live in it
내 쓰레기를 빨리 버리든가, 아니면 거기서 살아
Where's my cash out promo slip? I'm skipping shit
내 캐시아웃(현금화) 프로모션 쿠폰 어디 갔어? 좆같은 건 넘겨버릴래
'Cause when I'm tacked out, my it won't lit's it won't lit
왜냐하면 내가 정신이 나가면, 내 "It won't lit"도 그냥 "It won’t lit"일 테니까
("It won’t lit"은 원래 Death Grips가 2015년에 남긴 트윗입니다. 팬들은 이 말의 뜻을 이해하려고 애썼지만, 결국 아무 의미도 없는 듯한 표현이었어요. Ride는 이 트윗을 가사로 가져와 "내 'It won’t lit'은 'It won’t lit'일 뿐이다"라고 말하고 있는 거죠.)
댓글 달기