[Verse 1]
The nickel dropped when I was on
실수를 깨달았어
My way beyond the Rubicon
하지만 돌아갈 수 없어
(nickel drop은 penny drop 레퍼런스예요. penny drop은 깨달음을 뜻해요. Rubicon은 강 이름이에요. Cross the Rubicon이라고 하면 돌아올 수 없는 곳으로 가는 걸 의미해요)
What did I do?
내가 뭘 했지?
And of the games that I can handle
내가 할 수 있는 게임 중에
None are ones worth the candle
노력할만한 건 없어
What should I do?
난 뭘 해야 할까?
I'm a frightened, fickle person
난 겁먹은, 변덕스러운 사람이야
Fighting, cryin', kickin', cursin’
싸우고, 울고, 차고, 욕해
What should I do?
난 뭘 해야 할까?
[Chorus]
Ooh, after all the folderol and hauling over coals stops
쓸데없는 짓과 꾸짖음이 멈춘 후
What will I do?
난 무엇을 할까?
[Verse 2]
Can't take a good day without a bad one
나쁜 날 없이는 좋은 날도 없어
Don't feel just to smile until I've had one
실제로 웃기 전에는 웃으려고 하지마
Where did I learn?
난 어디서 배웠지?
I make a fuss about a little thing
난 사소한 거에 난리를 쳐
The rhyme is losing to the riddling
내 가사는 미궁에 빠져
Where's the turn?
어디서 돌아가지?
I don't want a home, I'd ruin that
집은 필요 없어, 부술 거야
Home is where my habits have a habitat
집은 내 습관이 정착한 곳
Why give it a turn?
왜 겁을 줘?
[Chorus]
Ooh, after all the folderol and hauling over coals stops
쓸데없는 짓과 꾸짖음이 멈춘 후
What will I do?
난 무엇을 할까?
[Bridge]
I am likely to miss the main event
중요한 것을 놓칠 것 같아
If I stop to cry or complain again
울거나 불평하기를 멈춘다면
So I will keep a deliberate pace
그래서 느린 속도를 유지할 거야
Let the damned breeze dry my face
망할 산들바람이 내 얼굴을 말리도록
[Breakdown]
Oh, mister, wait until you see
거기, 기다려
What I'm gonna be
내 미래를 볼 때까지
[Outro]
I've got a plan, a demand and it just began
난 계획과 요구가 있어, 막 시작했지
And if you're right, you'll agree
너가 정상이라면 동의할 거야
Here's coming a better version of me
더 나은 내가 다가오고 있어
Here it comes, a better version of me
더 나은 내가 다가오고 있어
Here it comes, a better version of me
더 나은 내가 다가오고 있어
댓글 달기