https://youtu.be/Azx6F2fYPa0?si=f9QNV78bIqc0JOFh
[Verse 1]
I'm undecided about you again
난 또 다시 너에 대해 갈팡질팡해
Mightn't be right that you're not here
너가 여기 없어서 힘든 것 같아
It's double-sided 'cause I ruined it all
양면적이야, 내가 다 망쳤지만
But also saved myself by never believing you, dear
너를 믿지 않음으로써 날 살렸으니까
[Verse 2]
Everything good I deem too good to be true
좋은 것들은 가짜 같아
Everything else is just a bore
다른 것들은 그냥 지루해
Everything I have to look forward to
내가 기대해야 할 것들은
Has a pretty painful and very imposing before
매우 아프고 인상적이었지
[Chorus]
O' sailor, why'd you do it?
항해자, 왜 그러는 거야?
What'd you do that for?
무엇을 위해 그러는 거야?
Saying there's nothing to it
아무 것도 아니라고 하며
And then lettin' it go by the boards
잊어버리지
(x2)
[Verse 3]
I have too been playing with fifty-two cards
나도 52장의 카드를 갖고 놀았어
Just 'cause I play so far from my vest
단지 난 비밀이 없으니까
Whatever I've got, I've got no reason to guard
내 뭘 가졌든, 난 보호할 이유가 없어
What could I do but spend my best?
뭘 해야 내 최선일까?
[Chorus]
O' sailor, why'd you do it?
항해자, 왜 그러는 거야?
What'd you do that for?
무엇을 위해 그러는 거야?
Saying there's nothing to it
아무 것도 아니라고 하며
And then lettin' it go by the boards
잊어버리지
(x2)
[Bridge]
And after waiting, fighting patiently on my knees
지치도록 참아가며 기다리고 싸운 후에
All the other stuff tired itself out first, not me
다른 모든 것들은 지쳐버렸지, 나만 빼고
And in its wake appeared the touch and call of a different breed
그 뒤에 다른 사람의 손길과 부름이 나타났어
One who set to get me wise and got me there and then, got me
나를 현명하게 해주고 나를 그곳으로 데려다주고 나를 가졌어
[Verse 4]
And what a thing to know what could be instead
대신에 될 수 있었던 것을 안다는 건 대단한 일이지
Oh, what a blessed curse to see
정말 축복받은 저주야
It took the agenda from its place in my bed
그것은 내 침대에 있던 계획을 가져갔고
Made a merry paramour of me
날 즐거운 연인으로 만들었어
[Chorus]
O' sailor, why'd you do it?
항해자, 왜 그러는 거야?
What'd you do that for?
무엇을 위해 그러는 거야?
Saying there's nothing to it
아무 것도 아니라고 하며
And then lettin' it go by the boards
잊어버리지
O' sailor, why'd you do it?
항해자, 왜 그러는 거야?
What'd you do that for?
무엇을 위해 그러는 거야?
Giving me eyes to view it
나에게 눈을 줘
As it goes by the boards
잊혀가는 걸 볼 수 있도록
O' sailor, why'd you do it?
항해자, 왜 그러는 거야?
What'd you do that for?
무엇을 위해 그러는 거야?
Saying there's nothing to it
아무 것도 아니라고 하며
And then lettin' it go by the boards
잊어버리지
O' sailor, why'd you do it?
항해자, 왜 그러는 거야?
What'd you do that for?
무엇을 위해 그러는 거야?
Saying there's nothing to it
아무 것도 아니라고 하며
And then lettin' it go by the boards
잊어버리지
[Outro]
O' sailor, why'd you do it?
항해자, 왜 그러는 거야?
What'd you do that for?
무엇을 위해 그러는 거야?
Giving me eyes to view it
나에게 눈을 줘
As it goes by the boards
잊혀가는 걸 볼 수 있도록
O' sailor, why'd you do it?
항해자, 왜 그러는 거야?
What'd you do that for?
무엇을 위해 그러는 거야?
Giving me eyes to view it
나에게 눈을 줘
As it goes by the boards
잊혀가는 걸 볼 수 있도록
댓글 달기