[Part One: Years]
[Intro]
Ay, ay, ay, ay
Ay, ay, ay, ay
[Verse 1]
I know your soul in the dirt, I know your head in the clouds
난 네 영혼이 땅에 묻혀 있는 걸 알고, 네 머리가 구름 속에 있는 것도 알아
I know I'm rolling it first, shoutouts for holding me down
내가 먼저 굴리고 있다는 것도 알아, 나를 지지해준 이들에게 샤라웃을
Holy, I'm holding the crown, it's funny you know of me now
신성하게도, 난 왕관을 잡고 있어, 이제야 나를 안다는 게 우습네
Hopefully you understand, it ain't shade, I just needed a band
네가 이해하길 바라, 이건 디스가 아냐, 난 단지 돈뭉치가 필요했을 뿐이야
Shoutout Jodi, that's my man, y'all niggas just needed a plan
조디에게 샤라웃, 내 친구지, 너희는 그냥 계획이 필요했을 뿐인걸
Shoutout Nicky, that's my dab, you should try running my life
니키에게 샤라웃, 나와 니키만의 방식, 너희도 내 삶을 한번 살아보길 권해
You should try breathing this gas, it's hard trying to get to the future
이 대마를 피워보길 바라, 미래로 나아간다는 건 정말 힘든 일이야
I found that I needed my path, why do you stare 'cause I'm black?
난 내가 내 길을 찾아야 한다는 걸 깨달았어, 왜 날 쳐다보는 거야? 내가 흑인이라?
Why do you care that I rap?
내가 랩하는 게 너네한테 왜 신경 쓰이는 건데?
If he been knew for some years, fuck
그가 몇 년 동안 알고 있었다면, 시발
Why you not giving me daps? Y'all niggas is funny, I laugh
왜 나한테 인사도 안 하냐? 존나 웃기네, 난 웃어
Press, he said Sunny the path, Boolie need money to bag
프레스는 말했어, Sunny the path, 불리는 돈을 벌어야 해
He need a crate off the slaps, I should sign up for some paths
걘 음악에서 성공하기 위한 음반 박스를 원해, 난 새로운 길을 찾아야겠어
Too many hills to re-climb
다시 올라야 할 언덕이 너무 많아
[Break]
Yeah, ay, yeah, ay, yeah
Yeah, ay, yeah, ay, yeah
[Part Two: Alone]
[Verse 2]
I swear my papa know his kid the best
우리 아버지는 자기 아들을 제일 잘 아신다고 내가 장담해
Believe I kept my promise, I ain't touch a cigarette
난 내 약속을 지켰어, 담배는 손도 안 댔지
Bottom in the cess, I ain't into stress
혼란 속에 가라앉았어도, 난 스트레스를 받지 않아
'Cause that shit gon' bring you down when they intersect
그야 그런 스트레스는 결국 네 인생에 걸림돌이 될 테니까
Thanking backs on what you winning next, I did enough
다음 승리에 감사하며 돌아봤어, 난 이미 충분히 해냈지
I copped a sweatsuit off of Riverton
리버턴에서 운동복 한 벌을 샀네
Watch us in this bitch, sweet like it's licorice
여기 있는 우릴 봐, 마치 감초처럼 달콤해
Watch the liquor dig, deep when I'm sipping it
술을 마실 때마다, 그 술이 깊게 파고드는 걸 느껴
'Til my speech like gibberish
내 말이 횡설수설할 때까지 말야
On the weekend, act a fool but the weeknights innocent
주말엔 바보처럼 굴지만 평일 밤엔 순진하게 살아
We was going even when the green light isn't lit
신호등이 초록불이 아니어도 우린 계속 달렸어
L train, if you try to meet my syndicate
우리 조직을 만나고 싶다면 L 열차를 타
Remember all them sweet nights in a grip
그 모든 달콤했던 밤들을 기억해, 우리가 꽉 붙들고 있던 시간들을
He go hard 'cause the weak lines isn't him
걘 열심히 노력해, 약해빠진 가산 어울리지 않으니까
And I'ma spaz if the feline isn't here
내 연인이 여기 없다면 난 미쳐버릴 거야
Each time, rhythm blare, deep mind, vision clear
매 순간 리듬이 울리고, 깊은 사고와 명확한 비전이 떠올라
5 train, knees bound, switching gear
5번 열차에서 무릎을 꿇은 채, 기어를 바꿔
We cooking up until we burn the house down
우린 집이 불타버릴 때까지 뭔가를 만들어내
Every course is like the fucking last round
모든 과정이 마치 마지막 라운드 같아
I stand up, I don't fucking back down
난 일어서, 절대 물러서지 않아
댓글 달기