https://youtu.be/VXW4YlWbxd4?si=t6RBUjdi9XRa4c8E
Nigga, I told him it's all mine, no ifs, ands, or buts (Oh)
임마, 난 그놈에게 다 내 꺼라고 단단히 일러놓았어, 조건도, 만약도 없이
I told my agent I wanna be treated just like a slut (Oh)
내 에이전트에게 말해, 난 미친놈으로 인정받고 싶다고
Pay me directly after (Oh)
끝났으면 돈은 바로 내야지
Close the book with a folded page to keep the chapter (Oh)
페이지를 기억하려고 책 끝부분을 접어
Told my grandma how much my chain cost, look like I slapped her (Oh, mm)
할머니한테 내 체인이 얼만지 알려줬더니, 충격이 크신 것 같더라고
Did a couple roles but in my raps, I'm not an actor (Oh)
몇 가지 연기를 했지만, 난 랩에서는 연기란 없지
My B.M. ex a straggler, she happy that I saved her
내 전여친은 인생이 스펙타클했지, 걔는 내가 도와준 거에 눈물이 핑 돌아
My mama in a castle (Oh), I love her, so we neighbors (Yeah)
우리 엄마는 거의 성에서 살어, 이웃으로는 사랑하는 내가 있고
My sister cook with flavor (Mwah), it's sweet, but didn't savor (Oh)
내 여동생은 요리에 솜씨가 좋은데, 맛 본지가 오래네
He had a sack, then wavered (Oh), my ex think I'm a player (Mm)
그는 기회를 잡았지만 주저했어, 내 전여친은 날 바람둥이로 생각하지만
My homies think I'm player (Mm)
내 친구들은 날 진짜 래퍼라고 생각해
I rock more Plain Jane Rolеxes than John Mayer
난 John Mayer 보다 많은 롤렉스를 차고 다님
I heard a rumor 'round, it's obvious that I don't carе (Oh)
내 소문이 쫙 퍼졌다지만, 난 신경 안 쓰지
Quarter million in my left ear, that's why they stare (Oh)
내 왼쪽 귀에는 25만 달러가 달려있어, 사람들이 왜 날 쳐다보는지 알겠니?
Somebody try to take 'em, teach 'em what they need to know (Yeah)
누군가가 내 귀를 빼앗으려 한다면, 누가 놈한테 내가 누군지 제대로 알려줘
Might have to cut my ear for these and turn into Van Gogh (Oh)
귀를 지키기 위해선 내 귀를 자르는게 나을지도, 마치 Van Gogh처럼
(* 화가, 사람들이 그의 예술을 별로 좋게 보지 않자, 우울증으로 귀를 자름)
Oh, oh, oh
[Chorus: Lil Yachty & James Blake]
Somebody save the savior, somebody save the savior
누가 구세주 좀 구해줘, 누가 구세주 좀 구해줘
Somebody save the, yeah (Savior)
누가 구세주 좀 구해줘
Somebody save the savior (Yeah), somebody save the savior
누가 구세주 좀 구해줘, 누가 구세주 좀 구해줘
Somebody save the, mm, somebody save the savior (Savior, yeah)
누가 구세주 좀 구해줘, 누가 구세주 좀 구해줘
Somebody save the savior, somebody save the savior (Yeah)
누가 구세주 좀 구해줘, 누가 구세주 좀 구해줘
Somebody save the savior (Savior)
누가 구세주 좀 구해줘
Somebody save the savior, somebody save the savior (Yeah, mmm)
누가 구세주 좀 구해줘, 누가 구세주 좀 구해줘
[Verse 2: James Blake]
Well, who's got them the way I've got you?
글쎄, 누가 나처럼 널 대하겠니?
Well, who's got them the way I've got you? (Ooh)
글쎄, 누가 그들을 나처럼 대할 수 있겠니?
I'm exhausted by the end of the day
난 하루하루가 끝날 때마다 지쳐가
Somebody, I'm exhausted by the end of the day
누구든, 난 하루하루가 끝날 때마다 지쳐가
'Cause I, my back is broken by the end of the day
왜냐면, 하루가 끝나면 내 등이 부서져있거든
From carrying you, not some, but all of the way
너를 업어서 그런건가, 난 네 전부를 책임지잖아
[Chorus: James Blake]
Savior
구세주
Somebody save the savior, somebody save the savior
Somebody (Savior)
누가 구세주 좀 구해줘, 누가 구세주 좀 구해줘
Am I talking to myself? (Ooh, yeah)
나 혼자서 주절거리는 건가?
Somebody save the savior, somebody save the savior (Ah)
누가 구세주 좀 구해줘, 누가 구세주 좀 구해줘
Am I talking to myself?
나 혼자서 주절거리는 건가?
[Outro: James Blake]
(Somebody, savior)
댓글 달기