로그인

검색

트랙

Lupe - No. 1 Headband

강류아2024.09.30 19:57댓글 0

 

[Intro]

 

All
모두

 

All that I want is a little bit of buh-duh-dabba-dabba-za-za
내가 원하는 건 조금의 부다-다바-다바-자자야

 

Buh-duh-zoobba-zabba
부다-줍바-자바

 

And they say that what I want, they say all that I want, that I want
그들은 내가 원하는 것이 무엇인지, 내가 원하는 모든 것이라고 말해

 

All that I want is a little boppa-da-toppa-ta-ta-tada-dum
내가 원하는 건 조금의 바파-다탑파-타타-타다-둠이야

 

And I say that all that I want is just a little bit of bam, bam, ba-bam, bam, bown, bown
내가 말하는 건 내가 원하는 건 조금의 밤, 밤, 바밤, 밤, 바운, 바운이야

 

It's the—
그것은—

 

[Verse 1]

 

It's the way of the warrior, wading the waters of waters for crystal clear
전사의 방식이야, 맑은 물을 찾기 위해 물속을 헤엄쳐

 

Lyrical smears, pierces the ears like Mike
가사가 귀를 뚫어, 마이크처럼
(Michael Jordan은 한쪽 귀만 뚤은 것으로 알려져 있습니다.)

 

Like mics pointed at monitors, receivin' fever like a thermometer
모니터를 향해 뻗은 마이크처럼, 온도계처럼 열을 받아
(음악의 에너지가 모니터에 전달되고 그것을 받아들인다는 내용 같습니다.)

 

We burnin', well turn it back like thermostats
우린 타오르고 있어, 온도 조절기처럼 되돌릴 수 있어

 

Burnin' like Mississippi and furnaces, and thermoses, and gats
미시시피처럼 타오르고, 난로와 보온병, 그리고 총처럼
(Burnin' like Mississipi는 Alan Parker의 1988년작 Mississippi Burning이라는 영화에 대한 언급입니다. )

 

Right after brats, right after that
아이들이 놀고 난 뒤, 그 후에

 

We be coolin', jump back in the pool and
우린 식어가고 있어, 수영장으로 다시 뛰어들어

 

This the Samurai, how are you doin'?
이게 사무라이야, 잘 지내?

 

[Chorus]

 

I'ma be the one that you—
내가 네가 원하는 그 사람일 거야—

 

Yeah, I'ma be the one that you— (I'ma be the one)
그래, 내가 네가 원하는 그 사람일 거야— (내가 그 사람이야)

 

Oh yeah, I'ma be the one
오, 맞아, 내가 그 사람이야

 

That you— that you— that you—
네가— 네가— 네가—

 

I'ma be the one that you (I'ma be the one)
내가 네가 원하는 그 사람일 거야 (내가 그 사람이야)

 

I'ma be the one, I'ma be the one that you— (I'll be the one)
내가 그 사람이야, 내가 네가 원하는 그 사람일 거야— (내가 그 사람이야)

 

I'ma be the one that you (I'ma be the one)
내가 네가 원하는 그 사람이야 (내가 그 사람이야)

 

Bum, bum, bum, bum (I'ma be the one)
붐, 붐, 붐, 붐 (내가 그 사람이야)

 

[Verse 2]

 

I turn letters to rhetoric
나는 글자를 수사로 바꿔

 

Turnin' feathers to fetishes, dispersin' treasure
깃털을 집착으로 바꾸고, 보물을 퍼뜨려

 

Like turkeys in the ghetto, gather 'round, you receptors
게토의 칠면조들처럼, 모여라, 수용자들

 

Come and look inside of these walls like metal detectors
금속 탐지기처럼 이 벽 안을 들여다봐

 

If they could talk, they would probably say it's soft
만약 이 벽이 말할 수 있다면, 아마 부드럽다고 할 거야

 

Them is just my thoughts go off, even if it's off, but never caught
그건 그냥 내 생각들이 떠오르는 거야, 비록 잘못되더라도, 결코 잡히지는 않아

 

How Sway? How Ye?
어떻게 하냐, 스웨이? 어떻게 하냐, 예?
(Sway와 Kanye의 인터뷰에 대한 언급입니다.)

 

Trial day, know exactly just what I'll say
재판 날, 내가 뭐라고 할지 정확히 알아

 

When they ask whatever, I'll say "No idea"
그들이 무슨 질문을 하든, 난 "모르겠어"라고 말할 거야

 

Can you approach the bench with no Ikea to build your case?
이케아 없이 사건을 구성할 수 있겠어?
(no Ikea는 윗 라인의 No idea에 대한 라인이자 build your case에 대한 펀치라인입니다.
이케아는 직접 가구를 조립해야 하죠)

 

Feelin' safe, but still escape, a chilling place
안전하다고 느끼지만 여전히 도망쳐야 해, 오싹한 장소

 

Around a bunch of sinners who feelin' great
기분 좋은 죄인들 사이에서

 

Or around a bunch of niggas who innovate, take real estate
아니면 혁신하고 부동산을 차지하는 친구들 사이에서

 

Gentrify different sides like Geminis
쌍둥이처럼 다른 면들을 재생산해

 

Energize like the Starship Enterprise
스타쉽 엔터프라이즈처럼 에너지를 충전해
(TV 시리즈 스타트랙에 대한 언급입니다.)

 

[Chorus]
I'ma be the one that you—
내가 네가 원하는 그 사람일 거야—

 

Yeah, I'ma be the one that you— (I'ma be the one)
그래, 내가 네가 원하는 그 사람일 거야— (내가 그 사람이야)

 

I'ma be the one you—
내가 네가 원하는 그 사람일 거야—

 

(I'll be the one, I'ma be the one)
(내가 그 사람이야, 내가 그 사람이야)

 

(I'll be the one, I'ma be the one)
(내가 그 사람이야, 내가 그 사람이야)

 

I'ma be the one (I'ma be the one)
내가 그 사람이야 (내가 그 사람이야)

 

I'ma be the one (I'ma be the one)
내가 그 사람이야 (내가 그 사람이야)

 

[Verse 3]

 

Yeah, numero uno, Yokozuna and sumo
그래, 1번, 요코즈나와 스모
(numero uno는 스페인어로 넘버원이라는 뜻입니다
또한 Yokozuna는 일본 스모에서의 넘버원 입니다.)

 

To try to run in my shoes, gotta throw yo' Pumas to Pluto
내 신발을 신어보려면, 네 푸마는 버리고 내 길을 걸어야 해.
(Try to run in my shoes는 입장을 바꿔보라는 말입니다.)

 

Karate in those huaraches, only zookas get that judo
허라치를 신고 카라테를 하는데, 오니츠카를 신은 사람만이 유도를 할 수 있어
(huaraches는 Nike Air Huarache를 말하고, zookas는 Onisuka Tiger를 말합니다.)

 

How far your soul go is so far and solar
너의 영혼이 얼마나 멀리 가는지는 정말 멀고 태양처럼 밝아

 

And Solo is no-show and anti and social
그리고 솔로는 나타나지 않고 반사회적이야

 

Turned Gary to Gold Coast, from goalpost
게리를 골드코스트로 바꾸고, 골대에서 시작해
(축구선수 Gary Ablett Jr는 경력의 정점에서 새로 창단된 팀인  Gold Coast Suns으로 이적했습니다.)

 

From soldier to toll roads, I told bro, "I'm number one"
병사에서 통행료 도로로, 형에게 "나는 1번이야"라고 말했어
(윗 라인에서 이어지는 내용인데 move the goalposts는 목표를 바꾸다는 뜻입니다.
이전 Gary의 이적에서 Gary는 돈때문에 이적했다라는 말이 있었다고 합니다.)

 

Put the "go" in the Gohan, turn go into Voltron
오반에 "五"를 넣고, 볼트론으로 만들어
(Gohan은 드래곤볼의 손오반이고, 볼트론은 5단합체를 하는 로봇 애니메이션입니다.)

 

I'm the number-one headband wearer
나는 1번 머리띠 착용자야
(이 트랙은 Afro Samurai라는 애니메이션에서 모티브를 얻은 듯 합니다.
이 애니메이션 세계관에서는 고대로부터 1번 머리띠 부터 10번 머리띠까지 내려져오는데, 1번 머리띠를 두른 사람은 신이라고 불리며 누구도 도전할 수 없습니다. 하지만 2번 머리띠를 가진 사람은 1번에게 도전할 수 있으며, 2번 머리띠를 가진 사람에게는 모두가 도전할 수 있다고 합니다.)

 

Walk it like I talk it, never false it like Farrah
말한 대로 행동해, ''파라'처럼 거짓말은 절대 안 해
(Farrah Fawcett을 의미하는것 같습니다.)

 

Headphones on the train, headbanging to the snare-a
기차에서 헤드폰을 끼고, 스네어 비트에 맞춰 머리를 흔들어

 

I'll put it in your range, let it wang like Vera
너의 범위에 맞춰 놓고, 베라처럼 쾅 소리 나게 해
(미국의 패션 디자이너인 Vera wang의 이름을 이용한 라인입니다.)

 

For everyone, stereo feel like steroids to carry
모두에게, 스테레오는 짊어지기엔 스테로이드처럼 느껴져

 

Heavy shit to pick up, but you could barely lift, now you Larry Wheels
들어올리기 힘든 무거운 것들이지만, 이제는 네가 래리 휠즈처럼 되어야 해
(Larry Wheels는 미국 출신의 파워리프터라고 합니다)

 

Done, so bring it back to the flex
끝났으니, 다시 힘을 줘야 해

 

Just flip it over, put it back in the deck
그냥 뒤집어서, 다시 덱에 넣어

 

[Chorus]


I'ma be the one that you—
내가 네가 원하는 그 사람일 거야—

 

Yeah, I'ma be the one that you— (I'ma be the one)
그래, 내가 네가 원하는 그 사람일 거야— (내가 그 사람이야)

 

I'ma be the one you—
내가 네가 원하는 그 사람일 거야—

 

(I'll be the one, I'ma be the one)
(내가 그 사람이야, 내가 그 사람이야)

 

(I'll be the one, I'ma be the one)
(내가 그 사람이야, 내가 그 사람이야)

 

I'ma be the one (I'ma be the one)
내가 그 사람이야 (내가 그 사람이야)

 

I'ma be the one (I'ma be the one)
내가 그 사람이야 (내가 그 사람이야)

신고
댓글 0

댓글 달기