[Verse 1]
Oh, I looked upon dreams mocked to death
오, 난 죽도록 조롱당한 꿈을 바라보았네
Slats and husks and frozen frame
가느다란 조각들과 껍데기, 그리고 얼어붙은 틀
Sinking into the dust
먼지 속을 가라앉았어
Oh, I was repulsed and I acted thus
오, 난 혐오감을 느끼고 이렇게 행동했다네
Mocked by liminal space, pressed down into the dust
경계 공간에 의해 조롱당하며, 먼지 속으로 가라앉혔네
[Chorus]
Given all this, why can I go back?
이걸 다 고려해 보아도, 내가 돌아가지 못할 이유는 없을 텐데
How can I stay still when caught in these acts?
내가 왜 이 행위들 속에 갇혀서, 아무것도 하지 못해?
The area, the mass and shape
이 영역, 질량, 그리고 형태
Air above the massive space
거대한 공간 위의 공기까지
Air above the massive space
거대한 공간 위의 공기까지
Oh, what’s to become of this now?
오, 이건 이제 다 어떻게 될까?
[Verse 2]
Unto floating eyes, flash in deep release
떠져있는 눈들을 향해, 깊은 해방 속에서 반짝이네
Calendulas loomed before th е y were consumed
칼렌듈라가 소비되기 전에 나타났어
All turns for th е worse
모든 것들이 악화되고
Unreal but not untrue
비현실적이지만, 사실이 아닌 건 또 아니야
Seized by mass and shape, is it all it is?
질량과 형태에 사로잡혔네, 이게 정말 전부인 거야?
[Chorus]
Given all this, why can I go back?
이걸 다 고려해 보아도, 내가 돌아가지 못할 이유는 없을 텐데
How can I stay still when caught in these acts?
내가 왜 이 행위들 속에 갇혀서, 아무것도 하지 못해?
The area, the mass and shape
이 영역, 질량, 그리고 형태
Air above the massive space
거대한 공간 위의 공기까지
Air above the massive space
거대한 공간 위의 공기까지
Oh, what’s to become of this now?
오, 이건 이제 다 어떻게 될까?
댓글 달기