[Verse 1]
Is today more than but a wound?
오늘은 과연 상처 이상의 의미가 있을까?
Alas...
아, 정녕...
But tonight could be?
오늘 밤은 그럴 수 있을까?
Auf wiedersehen eraser, be damned!
지우개여, 썩 사라져라, 저주받으리라!
St. Vitus boiling in a kettle curses aloud
세인트 비투스가 끓는 냄비 속에서 소리치고 저주한다네
"Auf wiedersehen embracer, gosh-darned!"
"포용하는 자여, 썩 사라져라, 저주받으리라!"
[Chorus]
But tonight, but tonight could
하지만 오늘 밤은, 오늘 밤은 그럴 수 있을 거야
But tonight, but tonight could
하지만 오늘 밤은, 오늘 밤은 그럴 수 있어
But tonight, but tonight could be
하지만 오늘 밤은, 오늘 밤은 그럴 수 있을 거야
Tonight, tonight could be
오늘 밤은, 오늘 밤은 그럴 수 있어
[Verse 2]
A brand new chimney, made out of a human skull?
사람의 두개골로 만들어진 새로운 굴뚝?
Beware!
조심하라!
You could wipe the excrement of a rainbow off into a rag
무지개의 대변을 헝겊으로 닦아낼 수 있단다
You can wipe the excrement of a rainbow off onto a loved one's thighs
사랑하는 이의 허벅지에 무지개의 대변을 닦아낼 수 있네
Auf wiederseh е n eraser, be damn е d!
망할 지우개여, 썩 사라져라, 저주받으리라!
[Chorus]
But tonight, but tonight could be
하지만 오늘 밤은, 오늘 밤은 그럴 수 있을 거야
But tonight, but tonight could be
하지만 오늘 밤은, 오늘 밤은 그럴 수 있을 거야
But tonight, but tonight could be
하지만 오늘 밤은, 오늘 밤은 그럴 수 있을 거야
But tonight, but tonight could be
하지만 오늘 밤은, 오늘 밤은 그럴 수 있을 거야
[Outro]
Everything the night uses to dazzle and to corrupt
밤이 반짝이고 타락시키기 위해 사용하는 모든 것들
Imagination, luxury, revelation, art
상상력, 사치, 계시, 예술
Meditation, intellect and termination
명상, 지성, 그리고 종말까지
There is not glory in whipping a night
밤을 채찍질하는 데에는 영광 따위 존재하지 않는다
But tonight all fools must be whipped
하지만 오늘 밤에는, 모든 머저리들이 채찍질당해야 해
Grease is in demand
그 기름이 필요하다
댓글 달기