(On foenem)
I just made a million last week
저번 주에 백만 달러 벌었어
Stone brought his merch on Chief
Stone은 치프에게 머천다이즈를 주지
(4NEM Radio, home of the Glory Gang)
It's not a lease
이건 빌린 거 아님
On the rims, trick or treat
림스 위, 장난 혹은 사탕!
It's not a treat
사탕 아니지, 새꺄
Bitch, I'm tryna sleep
개년아, 잠 좀 자자
Bitch, I'm tryna sleep (Sos' baby)
개년아, 잠 좀 자자고
[Verse 1]
I ain't got cheese? I just made a million last week
돈이 없나? 나 저번 주에 백만 달러 벌었다고
Chief my lingo and now my Stone brought his merch on Chief
형제들이 나타나면 치프 말릭에게 맡기지
Leave out the dealer, paper in my hand, it's not a lease
자동차를 샀지, 계약서가 내 손에, 빌린거 아니라고
Black and orange Forgiatos on the rims, trick or treat
타이어는 검정색과 주황색의 Forgiatos, 사탕 혹은 장난
Say she wanna eat me, told that bitch, "My dick is not a treat" (No)
그녀가 날 먹고 싶다길래, 그녀에게 말하지, " 내 딕은 사탕이 아니지 이 년아"
Bitch loud as truck, my dick said, "Shut up, bitch, I'm tryna sleep"
트럭보다 시끄러운 년, 내 딕이 말해, "닥쳐, 십련아, 잠 좀 자자"
In the Hellcat, I told her, "Shut up, bitch, I'm tryna creep"
Hellcat에서 그녀에게 말해, "닥쳐, 이년아, 난 성욕을 참는 중"
I'm from the hood where we sending shots right down thе street
총질이 일상인 동네가 내 출신이지
I'm from the hood, we don't use cars, wе use feet
난 후드에서 왔어,
Welcome to the streets where if niggas can't fight, they use heat
거리에 온 걸 환영해, 싸움질 못하는 새끼들이 총을 쓰는 곳
Wet a boy down, it's gon' be you and not we
남자를 적신다면, 그건 너지 우리가 아니야
Welcome to the streets, it can cost your life, it's not cheap
거리에 온걸 환영해, 네 삶을 잃을수도, 이건 값싼게 아냐
Told that bitch, "Give me fifty percent, I'll turn you up"
저 년에게 말했지, "반만 줘, 내가 바꿔주지"
I was lookin' for a boss, baby, and there you was
난 보스를 찾고 있었은데, 네가 거기 있었지
Bae do whatever I say, that's my kind of love (Go)
자기야, 내가 말하는대로 해, 그게 내 방식의 사랑
When I first met the bankroll, I said, "I'm in love" (Go)
내가 처음으로 돈을 만났을 때, 난 사랑에 빠졌지
Go
Roll the gross up
대마를 하나 말아
I'ma lift my doors up
내 문을 열어 재끼지
Go, go
[Verse 2]
It's a new opp pack every time we roll the gross up
우리가 대마를 말 때마다, 적들이 총을 들고 오지
I'll pull up to the hood and have them lift my doors up
차를 세우고, 문을 열어 재끼지
You can throw your fuckin' salt, I'll still get bread like cold cuts
네가 소금을 뿌려봤자, 나는 런천미트 마냥 돈을 벌어버림
Catch your ass up at the Moncler, then we'll give you cold cuts
몽클레르에서 잡아봐, 너한테 런천미트를 던져줄게
I'll pull up in the Maybach, make my bitch the chauffeur
마이바흐에서 내려, 내 년을 운전사로 만들지
Ah, bitch, it's ten years later, they still lovin' Sosa
아, 십련아, 10년이 지났지만, 얘넨 여전히 날 좋아하지
Pussy, is you with the feds? Fuck you takin' notes for?
스니치년아, 정부 사람들이랑 있는거야? 밀고 중?
Ah, fuck it, I'm the teacher, nigga, you should've said somethin'
아, 좆까, 난 선생이지, 넌 뭔가를 말했어야지
You's a mother fuckin' deer and foenem out here head huntin'
넌 씹빠빠리 사슴이고, 우리는 사슴 사냥을 조져
Nigga said he fucked my bitch, I told his dumb ass, "Which one?"
놈이 내 년이랑 잤다길래, 그 멍청한 새끼한테 말했지, "1번년? 5번년?"
Nigga played with the Wock' and now his dumb ass redrum
약 빨며 놀았던 새끼는 지금 시체가 됐지
I'm so motherfuckin' GOATed, I should have a TED Talk
난 씨발 GOAT지, 강의가 필요하겠네
Nigga pulled up to the TED Talk, we made him spin off
새끼는 강의장 앞에서 내렸고, 우리는 그 새끼를 되돌려 보내지
Nigga laughed, now he cryin', made him wipe his grin off
그 새끼는 웃다가 이젠 울지, 얼굴에서 미소를 지워버려
Nigga, it's hot as fuck outside, you know I'll let my fan off
밖은 존나 찜통이야, 부채질 좀 해야겠어
Pussy, and if you get skinned, dog, it knock you dread off
새꺄, 네 변장이 벗겨지면 개가 나오겠지, 널 두렵게 만들거야
Baby, we breaking laws, we never had an in-law
자기야, 우린 법을 무시하고, 우린 법을 지킨 적이 없지
Nigga fronted me some crack, I used my legs and ran off
놈이 내게 약을 좀 줬고 난 튀어버렸지
Fast as Usain Bolt how that nigga ran off
우사인 볼트급의 속도, 어떻게 그렇게 뛰었지?
I got enough money to buy some shit to have a stand off (Hell yeah)
난 좆되는 걸 살 충분한 돈이 있다고
댓글 달기