Glory Gang
On Foenem Radio
Go 'til you can't fuckin' go no more, nigga
네 한계에 도전해봐, 새꺄
[Verse 1]
Pull up your chair, it's time to eat, boy
의자를 당겨, 식사 시간이야, 임마
Better keep that money, better hope it don't leave, boy
돈은 모아두는 게 낫겠어 돈이 없어지지 않길 바래
October Forgiatos, look like Halloween, boy
October Forgiatos, 할로윈같지, 새꺄
You can be the prince of Chiraq, I'm the king, boy
넌 시카고의 왕자가 될 수 있지만, 난 왕이라고, 임마
Kids love a nigga 'cause the joy a nigga bring, boy
애들은 새끼를 좋아해, 그 새끼가 가져오는 재밌는 것 때문이지
Got my heart too, they know it ain't a thing, boy
내 마음을 알아, 그 새끼들은 이게 아무것도 아니란 걸 알지
Call baby, "Pookie," 'cause for Sosa, she a fiend, boy
내 여자를 불러, Pookie, 소사를 위해, 그녀는 악랄해
I'll stop sippin' 'fore I sip some fuckin' green, boy
약을 멈추기 전에 망할 약을 홀짝이지
Lambo' take off, Redbull, I got wings, boy
람보르기니가 날아 오르는 듯, 레드불, 이거 날개 달림
Sosa hatin' on you, I ain't know that was a thing, boy
That's huh? Bitch
Sosa가 널 미워하지, 그게 좆도 아니란 걸 몰랐네
Foenem yellin', "Go" like the light turned green, boy
Foenem이 가라고 소리쳐, 초록불로 바뀐 듯이, 새꺄
Yeah, them ass shots good, but I need you on your knees
그래, 항문 야쓰는 좋지만, 난 지금 네가 무릎을 꿇어주길 바래
Spray one of thesе stankin' ass niggas with Febreze
역겨운 냄새나는 새끼한테 페부리즈를 갈겨
[Chorus] ×2
Shе said, "I been" (Thinkin' 'bout you), ayy
그녀가 말해, "난 너를 생각했어"
(Yes, indeed) Oh, you did?
(맞아,진짜) 오, 그래?
Uh-uh-uh-uh-uh (Huh?)
Why, oh, why?
[Verse 2]
This shit cost a arm and leg, cars and bread
이건 존나 비싸, 차와 돈
Takin' big steps, bitch, I'm nine ahead
큰 보폭으로 걸어, 내가 9점을 앞서지
We been havin' sex, but not in the bed
우린 침대도 아닌데 야쓰를 조져버렸지
Told me that it's red, so I got some head
저건 마약이래, 펠라치오를 좀 받아야겠어
I put on my wheats, went and got some bread
밀을 넣어, 돈을 벌어오지
Why you got a stick if it's not in the head?
펠라도 안하는데 왜 막대를 가지고 있지?
Nigga, in the club drunk, headlock a nigga head
클럽에서 취한 놈의 머리에 헤드락을 걸지
Threw his ass on the table, threw his ass on his head
그를 테이블에 던져버리고, 패버려
Nigga wake up in a hospital bed
새끼는 병원에서 일어나
Like, "This the last time I said what I shouldn't have said"
말해, " 이게 내가 하면 안되는 말을 한 마지막이야"
Bitch gon' wake up with knots on his head
이 새끼는 머리에 혹이 달린 채로 일어나
Thought he was sick, it's balloons on his bed
아픈 줄 알았는데, 그의 머리에 풍선들이 달려있군
I been lookin' for the Wockhardt, but I'll sip some red
Wockhardt를 찾는 중이지만, 약을 좀 홀짝여주고
All I need is a doctor, tell him I need my meds
필요한 건 의사뿐이야, 약이 좀 필요하다고 말해
And my XD brown, so I nicknamed him, "Ted"
내 XD는 갈색, 그래서 난 "Ted"라고 부르지
Lost my shit when I caught him and my bitch in the bed
내 여자랑 그 놈을 침대에서 봤을 때 난 정신이 나갔지
High as hell, left my stick in the bed
존나 취해, 내 그것을 침대에 그대로 놔둔 채로
It's the last time I'm sippin' the red
이제 난 약 안빨거야
One puff of Guido, hundred hits in the head
Guido 한 모금, 머리를 백 번 때려버리지
When my granny laid her ass in the bed
할머니가 침대에 누웠을 때
Gave her ass a hundred kisses in the head
키스를 백 번 해줬지
Granny taught a nigga everything he said ×2
할머니가 모든 걸 가르쳐주셨지
Hit the family reunion Lamborghini wa
람보르기니 하나 끌고 가족 모임에 가지
Bitch, we come from playing ball in the craze
개년아, 우리는 미친 공놀이 출신 (?)
Man, I come from bologna on my plate
새꺄, 난 볼로냐에서 온 새끼
Might forget, but I mean everything I say
잊을지 모르지만, 내가 할 말은 전부 말해
When Chief Sosa pull up, he flexing, pull up
치프 소사가 나타나면, 그는 돈을 뿌려
Shittin' on them, pull ups
그 새끼들에게 과시하지
Hope the law don't pull up
법이 날 가만두길 바래
Dashbox so I can have somewhere to put the 'Wood up
Dashbox, 내 대마를 둘 곳이 필요해
Fit crazy, like I'm doing lean ups and kush ups
미친듯이, 마치 린을 마시고, 대마를 피듯이
Boy, you must have hit your fuckin' head and sniffed some good stuff
임마, 너가 성공했다면, 넌 좋은 냄새를 맡았을테야
Never know the whip I'm in, my other shit be put up
내가 뭘 탔는지 모르겠지, 다른 차들을 치워 놓고
I'll be thanking God 'cause I appreciate the little stuff
난 신에게 감사를, 난 작은 것들에도 감사하지
Ain't in the mud no more, but I'll still pick the mud up
진흙 속에서 빠져나왔지만, 여전히 진흙을 파헤치는 중
Who would ever know, when I was seven, picking mud up?
누가 알았겠냐고? 내가 7살 때, 마약을 줍던 때 말이야
When you loading shells in your gun, pick a glove up
Or pick a shirt up
총을 장전할 때, 장갑을 집어들거나, 옷을 집어들어
Baby blue Forgiatos, bitch, I dressed 'em like a surgeon
Baby blue Forgiatos, 개년아, 난 외과의마냥 입었지
[Bridge]
H-U-R-T, they hatin', I see
H-U-R-T, 그 새끼들은 싫어하지
I got my fire on me, put it on repeat
불타고 있는 중, 되감기 중
1800-KING-KEEF if you want some beef
1800-KING-키프 너가 싸움을 원한다면
Man, Gucci coat with the pole underneath
새꺄, 구찌 코트 입고
Meet me on hundred street, turn it to a haunted street
나를 100개의 거리에서 만났다면, 100개의 거리는 음산해져
I'm getting money, nigga, I don't even wanna beef
돈을 벌지, 새꺄, 난 싸우고 싶지도 않지
[Verse 3]
We was at the corner, doing laundry
우린 모퉁이에 있었지, 야쓰를 해
Bank account got stung by a bumblebee
은행 계좌는 땅벌에 찔린 듯
And my car feel like Superman's under me
내 차는 슈퍼맨이 끌고가는 것마냥 존나 잘나가지
Two piece, smoked in one week, nigga, not three
두 조각, 한 주에 피워, 새꺄, 세 개는 아니지
I'll tell you what, stay your ass off our street
내가 말해줄게, 우리 동네에는 올 생각도 말길
Nigga get flatlined in a damn heartbeat
이 새끼 심장박동 소리가 드럼 난타 치는 것보다 시끄럽지
My front yard look like a GTA car meet
내 앞마당은 GTA 카밋같지
(* Car meet - 자동차 애호가 모임)
I should buy a Demon, use it as an art piece
악마를 사서 내 예술적 영감으로 쓸 예정임
Bitch, I'm Gucci, double Gs in the car seat
개년아, 난 구찌 그 자체, 두 개의 G 사인이 카시트에 박혀있지
Sold the same rock Jigga seen in Marcy
Marcy에서 본 rock Jigga를 팔아버리지(?)
In the hood, Sosa had Lamborghini speed
동네에서, 소사는 람보르기니로 밟지
It's only right I get a Lamb' for my enemies
람보르기니 사는 건 적들을 위한 것
It's only right I get a Porsche, jumped off the porch
포르쉐를 사, 현관에서 뛰어내려 타지
Your heart drop when the SWAT knock on your door
SWAT 팀이 찾아오면 심장이 멎지
That's some shit make you jump back on the porch
그건 날 다시 현관에서 뛰어내리게 만들어
If you ain't cut, you gon' tell on all your boys
네가 끊지 않으면, 넌 네 새끼들에게 말할테지
[Outro]
Hey, hey
어이, 어이
(If you ain't cut, you gon' tell on all your boys)
(네가 끊지 않으면, 넌 네 새끼들에게 말할테지)
Your heart drop when the SWAT knock on your door, huh? (Ayy)
SWAT 팀이 찾아오면 심장이 멎지
If you ain't cut, you gon' tell on all your boys (Go)
네가 끊지 않으면, 넌 네 새끼들에게 말할테지
Doo-doo
Your heart drop when the— (Go)
SWAT 팀이 찾아오면 심장이 멎--
She said
Ayy, she said
Ayy
She said
Ayy, ayy, she said
Ayy (Glory Gang), ayy
On Foenem Radio
Oh, no, no, no, no, no, no
No, no, no, no, no, no, no, no, no
No, no, no, no, no, no, no
No, no, no, no, no, no, no, no
댓글 달기