로그인

검색

Benny the Butcher (Feat. Diddy) - 10 More Commandments

DanceD Hustler 2022.10.20 21:50댓글 0

[Intro: Diddy & Benny the Butcher]

Ayo, make my shit sound godly

Ayo, 신성한 사운드가 나게 해봐

 

Like that

그렇게

 

Butcher comin', nigga (Griselda)

Butcher가 간다, 임마 (Griselda)

 

I'ma tell you like this (I graduated out the streets)

이렇게 말해줄게 (거리에서 졸업했지)

 

It's all in your mindset (Yo)

다 네 마음가짐에 달린 거 (Yo)

 

Let's go, be free

가자, 자유롭게

 

[Verse: Benny the Butcher & Diddy]

Soon as they let me eat, knew the streets was my expertise (Uh-huh)

내게 먹을 것을 주자마자, 거리가 나의 전문 분야임을 알았지 (Uh-huh)

 

I kept discreet contacts with my connect, so they let me eat (Uh-huh)

주변 인맥과 비밀스러운 관계를 유지해, 그래서 먹을 것을 받았지 (Uh-huh)

 

A rapper, but I was a drug trafficker 'fore I left the streets

래퍼, 하지만 거리를 떠나기 전엔 마약 밀매상이었지

 

These ten more crack commandments, Frank White, rest in peace (Ah)

이건 코카인 십계명 추가 버전, Frank White, 명복을 비네 (Ah)

 

Number twenty gotta be to make sure that you count the money (You got to, if it don't make dollars, it don't make sense)

20번은 돈은 꼭 세라는 것 (그래야돼, 돈이 안 되면, 말이 안 되는 거야)

 

Singles and fives under hundreds, we call that bankroll a dummy

1달러와 5달러가 100달러 아래, 그런 돈뭉치를 '바보'라고 부르지

 

I been on both sides of that, made a smooth relationship ugly (I did)

난 양쪽을 다 겪어봤어, 문제 없는 관계가 추해지기도 했어 (그랬지)

 

When dealin' with a true connect, my first goal is get you to trust me (Uh-huh)

진짜 지인과 얘기를 할 때, 내 첫 목표는 날 믿게 만드는 것 (Uh-huh)

 

Nineteen is don't ever burn the plug, dawg, that's silly shit (Silly shit)

19번은 물주를 곤란케 하지 않는 것, 야, 그건 멍청한 짓이지 (짓이지)

 

I had to mention it since this one wasn't on Biggie list

이게 Biggie의 리스트에 없어서 언급을 하고 넘어가는 거야

 

He knew y'all would have a hard time comprehendin' it

걘 너네들이 이걸 이해하기 어려울 거란 걸 알았지

 

I mean, riskin' six figure business for pennies is kinda ridiculous (Stay down)

그러니까, 수십만 달러짜리 비즈니스를 푼돈 일로 위협하는 건 말도 안 되잖아 (있어봐)

 

Eighteen, you better test that work before you buy it

18번, 물건을 사기 전에 일단 테스트를 해야돼

 

Yeah, of course, they gon' say it's fire, but you know these niggas be lyin' (I know, I know)

그래, 물론, 다들 죽여준다 하겠지, 하지만 걔네들은 거짓말을 하거든 (알아, 알아)

 

Me and Fonz was OT with eighty racks, but that's on the driver (Two-thirty)

나와 Fonz는 8만 달러 들고 초과근무(?), 하지만 운전기사가 잘 했지 (2-30)

 

Drove back with the money 'cause when the fiend tried it, he up and denied it (Uh)

돈을 갖고 다시 돌아가, 약쟁이들이 맛을 보곤 퇴짜를 놨거든 (Uh)

 

Seventeen, take care of the people around you

17, 네 주변에 있는 사람들을 잘 살펴

 

They only appreciate how you value loyalty when they eatin' beside you (If everybody ain't eatin', you gon' get ate)

걔네들은 네 곁에서 밥을 먹을 때만 너의 믿음에 관한 생각을 존중해 (다 잘 먹는 게 아니면, 네가 먹힐 거야)

 

You a worker, the boss wouldn't be here without you

너는 일꾼, 보스는 너 없으면 여기 없을 거야

 

You do the dirty work from the first to the thirty-first, but I see they forgot you (Not me)

넌 1일부터 31일까지 더러운 일을 하지만, 걔넨 널 잊어버렸군 (난 아냐)

 

Sixteen hard for niggas, but you gotta stack

16은 좀 어렵지만, 돈을 모아야돼

 

You got some racks, soon as your name started buzzin', you got attached (Chill)

돈이 생기고, 이름을 알리기 시작하면서 넌 여기에 집착해 (진정해)

 

You should be spendin' that money on re-in' up and not in Saks (Real estate)

그 돈으로 추후를 대비해야지, Saks 가서 쇼핑하는 데 쓰지마 (부동산)

 

It's only cool bein' dressed in designer if your dollars match (Real estate)

디자이너 옷을 입는 건 네 재산과 동급일 때만 멋진 거야 (부동산)

 

Fifteen a good one, listen, most people confused

15번은 좋은 얘기, 들어봐, 대부분 헷갈리지

 

How we spend our money on whips and jewels, they think we fools (Let me break it down)

우리가 차와 보석에 돈을 쓰는 걸 보고, 우릴 바보로 알지 (설명해줄게)

 

But from a drug dealers view, buy a Benz or a chain or two

하지만 마약상이 보기엔, Benz나 목걸이 한두 개 사는게 좋아

 

Go broke then sell everything, in a week, you'll be back like new (Mhm)

빈털털이가 되면 죄다 팔아버려, 그럼 일주일 후 원점으로 돌아올 수 있어 (Mhm)

 

So basically, fuck all that spendin' on clothes and trickin' on hoes

기본적으로, 옷에 돈 쓰고 여자들 꼬시고 하는 건 됐어

 

Only buy shit that can be sold

팔 수 있는 것만 사야돼

 

'Cause you gon' need a plan B if your trap phone startin' to get cold

네 전화기가 울리지 않을 땐 비상 계획이 필요하니까

 

If somethin' happen to your plug and your bills startin' to get old (Damn)

네 물주가 무슨 일이 생기거나 돈줄이 끊어진대도 말야 (젠장)

 

Fourteen, just lead by example, nigga

14, 모범이 되어야해

 

'Cause you could be richer, but my hand don't equal triple the financial difference

더 부자가 될 수 있어도, 내 손이 재정적 격차를 세 배로 불리진 않아 (?)

 

Thirteen tricky, B.I.G. couldn't even approach it

13번은 어려워, B.I.G.는 접근도 못 했어

 

When he was slingin' and totin', this wasn't even a focus

그가 약을 하고 총을 쏠 땐 이것에 대한 생각은 나오지도 않았어

 

No social media postin', greedy emotions

SNS에 탐욕스러운 감정을 올리지 말것

 

Niggas chase fame and not the money, that's broke shit, y'all be on ho shit

다들 돈이 아니라 인기를 좇지, 그건 가난뱅이의 생각, 창녀 같은 거지

 

Rule number twelve, I know this one a little too well

12번째 규칙, 이건 내가 잘 알지

 

Stand for somethin' or fall for anything (Anything), respect is like a shield (Uh-huh)

대표할 것을 가져야돼, 아니면 무엇에든 쓰러져버려 (버려), 존중은 방패 같은 것 (Uh-huh)

 

You gotta go wherever this shit takin' you if you for real (Why you doing what you doing?)

네가 진짜라면 이게 널 데려가는 대로 어디든 가 (왜 그런 일을 하는 건데?)

 

Play for keeps, use your steel, and hopefully, you shoot to kill (Brrt)

확실한 것만 노려, 네 무기를 써, 그리고 부디, 죽일 생각을 하고 쏴 (Brrt)

 

Eleven the most important, somewhere on our way, we lost it

11번은 제일 중요해, 우리가 가는 길에 잃어버린 것이지

 

Tossin' rocks at prisons, married the game, it's hard to divorce it (Uh-huh)

감옥에서 약을 팔면서, 이 세계와 결혼하면, 이혼하기 어려워 (Uh-huh)

 

From a hustler to another, not to interfere with your business (Nah)

마약상에서 다른 존재로, 네 비즈니스를 방해하긴 싫지만 (그치)

 

But since I'm here for this one, I gotta be crystal clear with you niggas (Uh)

어쨌든 이것 때문에 왔으니, 너네들에게 분명하게 말해야겠어 (Uh)

 

The first chance you get, you better get out this shit (Nigga)

기회가 생기면, 바로 여기에서 나가 (야)

 

Them old stories how you was gettin' dough won't amount to shit

돈을 어떻게 벌었느니 하는 옛날 얘기는 쓸모 없어

 

Can't feed your child with it (At all) when they come wearin' jackets with alphabets

그걸로 애들을 먹여살리겠냐 (아니지) 알파벳 자켓 입은 애들이 오면 어쩔래

*알파벳 자켓은 'FBI' 'CIA' 등의 이름이 적힌 유니폼을 뜻합니다.

 

Look around, the smart hustlers the only ones 'round here rich (Yeah)

둘러봐, 여기서 부자인 건 똑똑한 마약상들뿐 (Yeah)

 

Get out the game, rap niggas, hope y'all don't get no ideas

이 세계에서 나가, 래퍼들, 허튼 생각하지 말길

 

You gotta live the way I lived to talk the shit I just did

지금 이런 말을 하려면 나처럼 살았어야 돼

 

Ten more crack commandments, ah

코카인 십계명 추가 버전, ah

 

[Outro: Diddy]

Yeah-yeah-yeah-yeah, yeah-yeah, yeah-yeah

 

Check this out, it's all in the mindset, you know

들어봐, 중요한 건 마음가짐이야, 알지

 

It's all in the mindset

중요한 건 마음가짐이야

 

You can't judge people for how they got it

어떻게 벌었는지 가지고 뭐라하면 안 돼

 

My daddy used to be a hustler, you feel me?

우리 아빠도 마약상이었지, 알아?

 

But, like, we a different generation, a different time

하지만, 우린 서로 다른 세대, 다른 시대니까

 

We ain't gotta repeat the past, the crack era

과거를 반복할 필요 없지, 그 코카인 시대를

 

And do what we did before, you know what I'm sayin'?

우리가 했던 걸 할 필요는 없지, 알겠어?

 

We one of the world's most valuable commodities

우린 세상에서 제일 귀중한 물건 중 하나야

 

That's Black culture, baby

흑인 문화 말야, 베이비

 

We all legal now

우린 이제 다 합법적이야

 

We just gotta stick together and unify

그냥 하나로 뭉치면 돼

 

Fuck all the bullshit, get back to love, that Black love

헛소리는 집어치우고, 사랑으로 돌아가, 검은 사랑으로

 

You know what I'm sayin'?

내 말 알겠어?

 

We are the original man, the Black man is God

우리는 시초가 된 인간이야, 신은 흑인이었어

 

And the Black woman gave birth to the Black man

그리고 흑인 여성은 흑인 남성을 낳았지

 

You can imagine what she is

그녀가 어떤 존재인지 상상이 가겠지

신고
댓글 0

댓글 달기