로그인

검색

Benny the Butcher (Feat. Boldy James) - Weekends in the Perry's

DanceD Hustler 2022.10.20 21:49댓글 0

[Intro: Benny the Butcher]

You gotta talk to niggas in the language they can understand

쟤네들이 이해할 수 있는 언어로 말을 해야돼

 

(That's how it always been)

(항상 그래왔지)

 

It's crazy I got Al up this late, ha

웃기지, Al을 이렇게 늦은 시간에 데리고 있어, ha

 

(That's how it always been)

(항상 그래왔지)

 

Ayo, some shit you ain't gon' never change, so don't worry 'bout it

Ayo, 어떤 건 변하지 않을 거니까 걱정하지마

 

(That's how it always been)

(항상 그래왔지)

 

It's the way it always been

항상 그래왔다고

 

Real shit though

진짜로

 

[Verse 1: Benny the Butcher]

Yo, word to every block in my city, they heard I got it

Yo, 우리 도시 모든 블록에 인사, 내가 뭘 가졌는지 다 들었지

 

And my track record certainly show I deserve the homage

내 트랙들은 존경이 필요한 인물인 걸 확실히 보여주지

 

And they refer to my shit like Malcolm X, words of knowledge

그들은 내 것을 Malcolm X에 비유해, 지식이 담긴 말

 

Cookin' coke, burnin' product was only a learnin' process

코카인을 요리하고, 태워먹는게 유일한 학습 과정이었지

 

Steppin' on a brick of fentanyl before you heard about it

넌 그런게 있는지도 몰랐을 때부터 펜타닐 뭉치를 밟았네

 

And my phone used to ring so much you get nervous 'round me

내 전화는 너무 많이 울려대서 내 주변에 있으면 불안했을 거야

 

Cut ties with the game, the same shit that certified me

씬과 관계를 끊어, 그게 나를 보증해줬지

 

All my clientele gone, miss the customer service by me

고객들은 전부 사라졌지만, 내가 해주던 서비스가 그립지

 

Yeah, they just like me, all my pie flippers

그래, 걔넨 나랑 똑같아, 파이 뒤집는 놈들

 

Ties to Virginia like Teddy Riley, since rap I been treadin' lighty

Teddy Riley처럼 버지니아와 친해, 랩을 시작하고 난 가볍게 걸어

 

They mad I'm back rappin' 'bout dope again, never mind me

내가 다시 코카인에 대해 랩을 하니 화를 내네, 나 신경 쓰지마

 

The pressure from my pen made them rap a lil' better, finally

내 펜으로 주는 압박이 그들의 랩을 좀 더 낫게 만들었어, 드디어

 

They crooked, bendin' the rules, rappers I considered them cool

쟤넨 틀려먹었어, 규칙을 어기네, 괜찮아보이던 래퍼들

 

But when you talkin' most authentic, then who gon' fit in my shoes?

제일 정통인 사람을 논한다면, 누가 나를 대신하겠어?

 

I'm livin' my truth, sky is the only limit I knew

난 진실대로 살아, 내가 아는 한계는 하늘뿐

 

From drug dealin' to music, I mean, what didn't I do?

마약상에서 음악까지, 그러니까, 뭘 안 해봤겠냐고?

 

Who didn't I put on? Took Ls and then I regroup

누구를 안 밀어줬냐고? 손해를 봐도 재기해

 

On a shoestring budget, I showed them what I could do

빠듯한 예산에, 내가 뭘 할 수 있는지 보여줬지

 

Ask Jake and ask Cap 'bout the bosses that I produced

내가 만들어준 보스에 관해선 Jake와 Cap에게 물어봐

 

I'm West best investment, but that's between me and you (Ah)

난 West의 최고의 투자 종목, 너와 나만 알고 있는 사실 (Ah)

 

[Interlude]

Always been that way (That's how it always been)

항상 그런 식이었지 (원래 그런 식이었어)

 

Come on, that shit ain't never gonna change

봐봐, 이건 절대로 변하지 않을 거야

 

Just continue straight ahead

그냥 앞으로 쭉 가

 

That's the one thing that's never gonna change

그것만은 절대로 변하지 않을 거야

 

The way things have always been

항상 이런 식이었으니

 

[Verse 2: Boldy James]

Had to quit blazin' cigarettes (Uh huh)

담배를 끊어야했어 (Uh huh)

 

Was two-timin' my dame, I'm a bigamist

여자는 두 명 뒀어, 난 일부이처제

 

But the gang half of the blame, I live with regret (Yeah), my brain a bit of a wreck

허나 갱 절반은 비난의 대상(?), 후회하며 살아 (Yeah), 뇌 속은 엉망진창

 

All this stress and strain left it disconnect (Woah)

스트레스와 긴장 때문에 끊어져버렸지 (Woah)

 

Cheffin' up all the 'caine in that kitchenette (Skrrt)

부엌에서 요리하는 코카인 (Skrrt)

 

Acquainted with big execs who filthied up my name just to split a check (Whatever)

친해진 간부들은 수표 나눠먹으려고 내 이름을 더럽혔지 (뭐 됐어)

 

Feel like I been betrayed by my silhouette (Yeah), mistakes was made to correct

내 실루엣이 날 배신한 거 같아 (Yeah) 실수를 바로잡아

 

How I deal with the fame made me get upset (Ayy)

인기에 대한 대처가 날 화나게 만들어 (Ayy)

 

Treated the same way that I lived with death, shit weighin' a nigga down

죽음과 살아갈 때처럼 대했지, 날 무겁게 짓누르네

 

Refrainin' from different stages of self-neglect

자기 무시의 단계를 거치지 않도록 조심하며

 

Give me chills in my veins, takin' whatever's left (Woah, cold)

핏줄을 타고 흐르는 냉기, 노골적인 경멸에서 (Woah, 차갑네)

 

From everything that was tooken in blatant disrespect

생겨난 것들 중 남은 건 다 가져가

 

For good, better, best, wouldn't trade it for less (Whatever)

좋은 것, 더 좋은 것, 가장 좋은 것만 줘, 나머진 안 받아 (뭐 됐어)

 

Took everything that came with it, and that came with a check (Big money)

거기 따라붙는 것도 다 가져가, 그러자 수표가 따라왔지 (큰 돈)

 

But yet and still a nigga rich off pain and depressed

그럼에도 난 고통과 우울로 돈을 벌어

 

Chasin' a letterhead, ain't got a case to catch

주소를 따라가, 사건은 별 거 없고

 

David Blaine with the press, tame the dog and made it fetch

언론 앞에선 David Blaine (마술사), 개를 길들인 후 물어오기 놀이를 해

 

What else?

또 뭐?

 

[Outro]

Come on, that shit ain't never gonna change

봐봐, 이건 절대로 변하지 않을 거야

 

It's been goin' on since the beginning of time

세상이 시작했을 때부터 이렇게 진행되어왔지

 

That's the one thing that's never gonna change

그것만은 절대로 변하지 않을 거야

 

The way things have always been

항상 이런 식이었으니

신고
댓글 0

댓글 달기