[Intro: Eckhart Tolle]
If you derive your sense of identity from being a victim. Let's say, bad things were done to you when you were a child. And you develop a sense of self that is based on the bad things that happened to you
만약 당신의 정체성이 피해자가 되는 것에서 비롯된다면. 예를 들어, 어릴적 당신에게 누군가 나쁜 일을 했다고 치자. 그리고 당신은 당신에게 벌어진 안 좋은 일을 토대로 자의식을 형성하게 된다
[Verse: Baby Keem]
You ever seen your mama strung out while you studied division?
나눗셈 공부하는 동안 한쪽에서 엄마가 약에 취해있는거 본 적 있어?
Your uncle ever stole from you, day after Christmas?
삼촌이 크리스마스 다음날 니 물건을 훔친 적은?
Seen both of those in the county jail visits
둘 다 구역 구치소 면회하러 간 적 있네
The first and the fifteenth, the only religion
1일과 15일, 내 유일한 종교
*빈민 구제 복지금이 입금되는 날짜. 덕분에 마약상들도 제일 많이 돈을 버는 날입니다.
Noodles in the microwave, shark tank tidal wave
전자렌지 안엔 국수, 상어 어항에 해일이
Grandma shootin' niggas, blood on the highway
할머니는 사람을 쏴, 고속도로에 묻은 피
Crosses on the dashboard, you just want a platform
대시보드에 십자가, 넌 플랫폼을 원하지
I wanna take everything that I ask for
난 내가 요구한 모든 걸 받고 싶어
Catch me a body, I'll put that on anybody but my mama
시체 하나 만들기, 엄마 빼고 누구나 대상이 될 수 있어
She showin' a pattern for certain
그녀는 확실히 패턴을 보여주지
I think it's white panties and minimal condoms
하얀 팬티 그리고 최소한의 콘돔이랄까
My uncle would tell me the shit in the movies could only be magic
삼촌은 영화에 나오는 것들은 마법일 거라고 했지
This year, I did forty-three shows and took it all home to buy him a casket
올해는 공연 43번 했고, 번 돈 전부 집에 가져와 그의 관을 짜줬어
Jack of all trades, got money out the way, put my heart in the faith, I'm good, love
만능인 편, 돈 얘기는 일단 빼, 믿음에 내 마음을 바쳐, 난 괜찮아, 자기
Cousin in the courts, heard he jumped off the porch
법정에 사촌, 현관 계단 밖으로 뛰어내렸다던데
Turn a brick to a Porsche, I'm good, love
약뭉치를 Porsche로 바꿔, 난 괜찮아, 자기
Catch us, you know I'm gon' rack up
우릴 찾아봐, 당연히 난 돈 더 벌지
I need the advance and the equity to match up
선불금이랑 자산이 맞아떨어져야해
The engineer dead if the drive don't back up
드라이브 백업 안 해놨으면 엔지니어는 죽은 거
These words come of God, you could never outrap us
이 단어들은 신께서 준 것, 넌 랩으로 우릴 못 이겨
Nowadays, gotta walk cautious, ayy
요즘은, 조심스럽게 걸어야해, ayy
Nowadays, I'm a new prophet, ayy
요즘은, 난 새로운 선지자, ayy
Game dead, no autopsy, ayy
게임은 죽었어, 부검은 없어, ayy
City girl with they new hobby, ayy
새로운 취미를 가진 도시 여자
Catch a body, put the Prada in the ta-da
누구 하나 죽이고, Prada를 넣는 '짜잔'
Nigga 'boutta get some pussy, give me five (Give me five)
이 친구는 여자 좀 꼬실 예정, 하이파이브해줘 (하이파이브해줘)
Gun dirty, got the thirty in the purse, purse
더러운 총, 핸드백에 30구경이 있어, 있어
Tight bitch, put a perky in her salad
멋진 년, 그녀 샐러드에 percocet을 넣어
I gotta pray for the basic
기본적인 걸 위해 기도해야해
I never seen my niggas bust down faces
내 친구의 버스트다운은 본 적 없네
Them niggas not tasteless
쟤네들은 무미건조하지 않아
I only had one chance, I ain't even waste it
내겐 기회가 하나뿐이었지, 낭비하지 않았어
Been down on my luck
팔자가 사나웠네
Been down on my luck when I fa-a-all
추락할 땐 팔자가 워낙 사나웠지
I gotta get up
일어나야해
I gotta get back up and ba-a-a-all
일어나서 막 나가야돼
R-I-P, under my people, I'm proud of my people, I'm proud of my dawgs
명복을 빌어, 내 사람들 아래, 내 사람들이 자랑스러워, 친구들이 자랑스러워
My ex got a beamer, she want me to see it
전 여친이 Beamer를 사서 나한테 보여주려고 해
I still ain't gon' see it, like, okay
그래도 안 볼 거야, 좋아
I love when they ratchet, I don't do her Patek
쟤네들이 난동 피울 때가 좋아, 그녀 Patek은 신경 안 써
I still do the watches the old way
여전히 시계는 옛날 방식대로 차
She think I'm conceited, I'm thinkin' 'bout cheatin'
그녀는 내가 거만하다 생각해, 난 바람 피울까 생각 중
I don't do the flowers or roleplay
꽃이나 역할극 같은 건 내 취향이 아니야
Now, how can I fold lookin' at twenty million
자, 2천만 달러가 보이는데 어떻게 포기할 수 있겠어
This money don't come with a probate
이 돈은 공증이 붙어있지 않아
Mama, I said it'd be okay
엄마, 괜찮을 거라고 했잖아
[Outro: Baby Keem]
I got this shit brackin' in four days
4일만에 잘 되게 만들겠어
Four eyes, four eyes, two eyes
눈 네 개, 눈 네 개, 눈 두 개
Switch sides, nigga be fresh out
편을 바꿔, 막 나온 놈
Suicide doors, I suicide, suicide
Suicide door, 난 자살해, 자살해
Lambo body, who gon' stop me?
Lambo 차체, 누가 날 막아?
Baby Keem is too wild
Baby Keem은 너무 거칠어
Function at the temple
사원에서의 모임
Jesus pieces in the luau
luau에 차고 나온 예수 목걸이
*luau - 루아우. 하와이 사람들이 특별한 날에 사람들과 즐기는 만찬.
Mr. Morale
감사합니다.
잘 한다 키임
감사합니다..!
댓글 달기