[Verse: Kodak Black & Sampha]
I learned in trappin', in the business
트랩을 하면서 배웠지, 사업 안에서
Smart people makin' horrible decisions, you know?
똑똑한 사람들도 끔찍한 결정을 내린다는 거, 알아?
Rich nigga, gettin' my dick sucked after the show
부자 놈, 공연 끝나면 펠라를 받지
I ain't gon' lie, we were poor
거짓말 아니야, 우린 가난했어
A bunch of lost souls in survival mode
생존 모드로 사라가던 길 잃은 영혼 한 무리
It wasn't no way for us unless we found our own
우리 갈 길은 직접 찾아내지 않는 한 없었다고
Runnin' in stores, kickin' in doors, nigga, give me my glory
가게에 쳐들어가, 문을 박차고, 야, 나의 영광을 내놔라
Nigga play with me, he ain't gon' live to tell the story
나한테 장난 거는 놈은 그 얘기 전할 정도로 오래 살지 못해
You know, this the type of shit we glorify, everybody gang-gang
알지, 이런 걸 우리는 미화시킨다고, 다들 갱갱이야
Most of the people that you grew up with are now in the chain gang
네가 같이 큰 사람들 대부분이 지금은 죄수 신세지
In the box, gettin' pink
감방 안에서, 살이 분홍색이 되고
Niggas shittin' where you sleep
자는 곳에서 똥도 싸고
Niggas shittin' where you eat
먹는 곳에서 똥도 싸고
*원래 이 구절은 '생활하는 곳과 더러운 일을 하는 곳을 분리해라' (don't shit where you eat)란 말에서 나온듯.
Who'da ever knew that I'd become a fuckin' Kodak? Yeah
내가 빌어먹을 Kodak이 될 줄 누가 알았겠어? Yeah
Rap money good, but I'm still pumpin' gas through the hood
랩 수입 괜찮아, 하지만 여전히 동네를 차 몰고 돌아다니며
Droppin' off plates to the fam' like Thanksgivin'
추수감사절인 것처럼 가족들에게 접시를 돌려
Got the baby snipers standin' on that murk business, yeah, slidin' for Yak
어린 저격수들은 여전히 지저분한 일 중, 그래, Yak에 끌려 움직여
They ready for whatever
걔넨 무슨 일이든 대비되어있어
I always knew that everything would get better
언제나 모든 것이 더 나아질 줄 알고 있었고
And it sho' got greater later
확실히 조금 있으니 아주 좋아졌지
All the game came from the elders like hand-me-downs
물건 물려주듯 윗세대가 전해준 수완들
Me and my brothers wearin' hand-me-downs
나와 내 형제들은 물려준 옷을 입고
Now I'm givin' game back to the old heads
이젠 내가 선배들에게 한 수 가르치지
And the respect come first, yeah, you know?
존경이 먼저야, 그래, 알지?
Can't be better than the OGs, you gotta get it somewhere
선배들보다 더 나을 순 없으니까, 어디서든 필요한 걸 얻어야해
Gotta come from somethin', gotta come from nothin'
뭔가는 기반이 있어야해, 아무 것도 없이 해내야해
We ain't seen this comin', nigga, it's more than a blessin'
이런 일이 될 줄 몰랐어, 이건 축복보다 더 큰 것
What you doing with Kendrick? (Ooh, ooh)
Kendrick 갖고 넌 뭐하는 거야? (Ooh, ooh)
What you doing with a legend? (Ooh, ooh)
전설을 데리고 뭐하는 거야? (Ooh, ooh)
So what they call you? (Ooh, ooh)
그들은 널 뭐라 부르지? (Ooh, ooh)
When it's all said and done, we ain't leavin' empty-handed (Ooh, ooh)
모든 일이 끝나도, 우린 빈 손으로 떠나지 않을 거야 (Ooh, ooh)
That's on gang (Ooh, ooh)
우리 갱을 걸고 말야 (Ooh, ooh)
That's on Ma' Dukes (Ooh, ooh)
우리 엄마를 걸고 (Ooh, ooh)
Poorer than that bitch but she fall through (Ooh, ooh)
저년보다 가난했지만 몰락한 건 그녀야 (Ooh, ooh)
Makin' ends meet (Ooh, ooh), daddy deadbeat (Ooh, ooh)
수지 맞춰 (Ooh, ooh), 망한 아빠 (Ooh, ooh)
Had to steal for a meal or you can't eat, you know? (Ooh, ooh)
도둑질 안 하면 식사를 못해, 알지? (Ooh, ooh)
Poverty (Ooh, ooh)
가난 (Ooh, ooh)
Red Cross, food banks, W.I.C. (Ooh, ooh)
적십자, 급식소, W.I.C. (Ooh, ooh)
*W.I.C. - 사회적 약자들에게 식사를 제공하는 사회 복지 제도.
Now look at this shit, we own property
그리고 지금 다시 보라고, 우리 재산 좀 생겼지
감사합니다.
감사합니다
댓글 달기