[Verse 1]
She went to church, she was from the 'burbs
교회에 다녔던 그 애는, 조용한 교외 출신이었지
When she passed, all the heads turned
지나갈 때마다 모두의 시선을 사로잡았어
I'm from New York, rode a skateboard and camped out on a corner
난 뉴욕 출신에, 스케이트보드를 탔고 길바닥에서 밤을 지새우곤 했지
She and I didn't see eye to eye on politics and such
우린 정치 같은 것에 대해선 서로 생각도 달랐지만
But when I tell you, oh, none of that mattered
있잖아, 그런 건 하나도 중요하지 않았어
When we got together, it was love
우리가 함께일 땐, 그저 사랑이었으니까
[Pre-Chorus]
I saw her at her worst, still, I desired her
가장 밑바닥인 모습을 봤을 때도, 여전히 그녀를 원했어
I learned to read her eyes and know when she would lie
눈빛만 봐도 그녀가 언제 거짓말을 하는지 알 수 있었지
I watched her start to hate me 'til she could no longer take me, oh-oh-oh
그녀가 날 미워하기 시작해서 더는 참을 수 없을 때까지, 그 모든 걸 지켜봤어
[Chorus]
She locked the door, but she left the key under the mat
그녀는 문을 잠갔지만, 열쇠는 매트 밑에 숨겨뒀지
Oh, and I've known this for a while, but I am still too afraid to act
진작부터 알고 있었지만, 난 여전히 다가갈 용기가 없어
Oh, and it's coming off the hinges, from the wall, it has detached
문은 이미 떨어져 나가기 일보 직전이고, 벽에서도 금이 가기 시작했는데
Oh, and I've known this for a while, but I am still too afraid to act
진작부터 알고 있었지만, 난 여전히 다가갈 용기가 없어
[Verse 2]
We moved into a shoebox out of school and it felt like a honeymoon
졸업하고 우리 둘만의 작은 방으로 이사했을 땐, 마치 신혼 같았어
She'd go to work while I made my songs
그녀가 일하러 가면, 난 노래를 만들었지
For a moment there, it was just us two
그 순간만큼은, 세상에 오직 우리 둘뿐이었어
[Pre-Chorus]
I saw her at her worst, still, I desired her
가장 밑바닥인 모습을 봤을 때도, 여전히 그녀를 원했어
I learned to read her eyes and know when she would lie
눈빛만 봐도 그녀가 언제 거짓말을 하는지 알 수 있었지
I watched her start to hate me 'til she could no longer take me, oh-oh-oh
그녀가 날 미워하기 시작해서 더는 참을 수 없을 때까지, 그 모든 걸 지켜봤어
[Chorus]
She locked the door, but she left the key under the mat
그녀는 문을 잠갔지만, 열쇠는 매트 밑에 숨겨뒀지
Oh, and I've known this for a while, but I am still too afraid to act
진작부터 알고 있었지만, 난 여전히 다가갈 용기가 없어
Oh, and it's coming off the hinges, from the wall, it has detached
문은 이미 떨어져 나가기 일보 직전이고, 벽에서도 금이 가기 시작했는데
Oh, and I've known this for a while, but I am still too afraid to act
진작부터 알고 있었지만, 난 여전히 다가갈 용기가 없어
[Bridge]
I was doing fine until it hit me on a random day in July
난 그런대로 괜찮았어, 7월의 어느 날 문득 깨닫기 전까진
That you'll never be mine again in this lifetime
이번 생에 네가 다시는 내 사람이 될 수 없다는 걸
I was doing fine until it hit me on a random day in July
정말 괜찮은 줄 알았어, 7월의 어느 날 문득 깨닫기 전까진
That I'll never be satisfied 'cause she will never be mine
절대 내 사람이 될 수 없기에, 난 영원히 채워지지 않을 거란 걸
[Chorus]
She locked the door, but she left the key under the mat
그녀는 문을 잠갔지만, 열쇠는 매트 밑에 숨겨뒀지
Oh, and I've known this for a while, but I am still too afraid to act
진작부터 알고 있었지만, 난 여전히 다가갈 용기가 없어
Oh, and it's coming off the hinges, from the wall, it has detached
문은 이미 떨어져 나가기 일보 직전이고, 벽에서도 금이 가기 시작했는데
Oh, and I've known this for a while, but I am still too afraid to act
진작부터 알고 있었지만, 난 여전히 다가갈 용기가 없어
[Outro]
Ooh-ooh-ooh-ooh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh
That's the album, man
내 이야기는 여기까지야
댓글 달기