https://youtu.be/6AJd9BPhUWE
[Verse 1: Millyz]
Plain jane wavin', a blank link blingin'
흔들리는 심플한 시계, 장식도 없이 반짝이지
Scars still bleedin' and trap phones ringin' (Yeah)
트랩폰은 계속 울리고, 상처에서 계속 흐르는 피
Trenches still active and gravediggers minglin'
빈민가는 여전히 움직이고, 무덤 파는 놈들이 어슬렁거리지
And I can hear my angels singin', they be soundin' like
내 수호천사들이 노래하는 소리가 들려, 들리긴 하는데
I done lost so many people over felonies and fentanyl
중범죄와 펜타닐 때문에 너무 많은 사람들을 잃었지
My nephew on a bracelet and the world done got so dangerous
내 조카는 발목 전자발찌 차고 있고, 세상은 너무 위험해졌어
That sometimes I kinda hope that they don't let him off, is that fucked up?
가끔은 그를 풀어주지 않길 바래, 이게 내가 나쁜 건가?
Robbers and the shooters all amongst us
강도와 총잡이들이 우리 주변에 널려 있어
Barely'd bring my own mama where I sleep and got enough trust
내가 자는 곳에 엄마조차 거의 안 데려올 정도로, 신뢰할 사람은 없어
The justice systеm took most of the team, so now it's just us
사법 시스템이 우리 팀 대부분을 잡아갔고, 이제 남은 건 우리뿐
Hundred thousand on my wrist, why I feel cuffеd up?
손목에 10만 달러짜리 시계 찼는데, 왜 수갑 찬 기분일까?
And I been pourin' drink lately (Yeah), Xanny bars 'cause I don't wanna think lately (I don't wanna think)
요즘은 술을 계속 따르고, 생각도 안 하려고 약물까지 남용하지
Sometimes I hate New England, make me think Brady
가끔 뉴잉글랜드가 싫어, 생각나거든, NFL 쿼터백 톰 브래디
Like go to Tampa Bay or somethin' (Yeah), tryna get away from somethin' (Ha)
그냥 탬파베이 같은 데로 가버릴까, 뭔가에서 벗어나고 싶지
In Miami slidin' Urus, shit, you know I got a K of somethin' (Woo)
마이애미에서 우르스를 몰고 미끄러지듯이 달려, 당연히 옆에는 총기
Oh yeah, I'm tryna get them M's too, go 'head, baby, tell me what you been through (What you been)
맞아, 나도 큰 돈을 벌려고 해, 자기야, 네가 겪은 일을 말해줘
Fuck me right and you might get a Benz coupe (Yeah)
잘 해주면 벤츠 쿠페 하나 줄 수도 있어
Out the window of the V, I feel like Pac (Pac), bandana, middle fingers up (Let's rock)
차 창문 밖으로 고개 내밀고, 마치 투팍, 반다나 쓰고 가운데 손가락 치켜들어
And it's just me against the world and watchin' all the suckers linkin' up (Right)
세상과 맞서는 건 나 혼자인데, 찌질이들은 서로 뭉치고 있어
Four of Quagen, drop it in my Sprite 'cause I ain't drink enough (Yeah)
코데인 시럽 4온스 스프라이트에 섞어, 아직 덜 마신 것 같거든
Deuce of Tris, drop it in my Sprite 'cause it ain't pink enough ('Cause it ain't pink)
2온스 더 넣어, 색이 아직 연하니까
He caught a body, but he told, how y'all think he tough? (How y'all think he tough?)
그는 사람을 죽였지만 경찰에 불었지, 쥐새끼짓이지 뭐겠어
This world's cold, know I'm poppin' out with minks and stuff, it's Blanco
세상은 차갑지만, 난 밍크를 걸치고 나타나, Blanco
[Chorus: Sada James]
Clashin' with spirits, gotta heighten my senses
영혼들과 부딪히니, 감각을 더 예민하게 해야 해
Life so dark, I can't brighten my lenses
인생이 너무 어두워서, 내 시각을 밝게 할 수도 없네
World so cold, can't forget the forgivers
세상이 너무 차갑지만, 용서해준 사람들은 잊을 수 없어
It'll make you shiver
현실은 누구든 소름 돋게 만들어
'Cause it feels like angels fallin' out of Heaven
마치 천사들이 하늘에서 떨어지는 것 같은 기분이 들어서
Fiendin' for repentance (Repentance)
죄를 씻고 싶어 미칠 지경
That's how I feel
내 상태를 말하자면 이렇지
[Verse 2: Millyz]
Yeah, in Nike Forces, but we feelin' like we Taliban (Woo)
나이키 포스를 신었지만, 우린 마치 움직여, 탈레반
What you know 'bout riskin' five years for a half a grand? (What you know 'bout?)
500달러 벌려고 5년 형 위험 감수한 게 뭔지 아니?
I do, but I broke through, I had a master plan (Yeah)
그런 바닥에서 빠져나와 성공한 건 치밀한 계획
Now everything be Gucci like it's Dapper Dan (Dapper Dan)
이제 모든 게 구찌 같아, 마치 Dapper Dan
Suckers on the internet usin' my name frivolous (Haha)
인터넷에서 내 이름 함부로 쓰는 찌질이들
Know they can't compete with me, they gotta do some gimmick shit (They gotta do some gimmick shit)
날 이길 수 없으니 억지로 눈길 끌 가짜 쇼맨십
Beam all on the 40, I draw down and I ain't missin' shit (I ain't missin' shit)
40구경 권총에 레이저 달고, 겨누면 빗나가지 않지
Take this Adderall, I feel like Bradley Cooper in Limitless (Woo)
애더럴을 넘기면, 리미트리스 속 브래들리 쿠퍼처럼 돼
Yeah, Nipper, they denied his bail, but we just paid the lawyer
Nipper는 보석 기각당했지만, 우리는 변호사 비용을 냈어
Million-dollar earner payin' taxes, I'm a great employer
연 수백만 달러 벌고 세금도 내는, 훌륭한 고용주
Spanish women love me, I be in her house like Goya
라틴 여자들이 날 좋아해, 그녀 집에 Goya (스페인 요리 브랜드)처럼 있어
Just to make it out this life, I had to fight like De La Hoya, yeah (Had to fight)
이 인생에서 벗어나려면, De La Hoya처럼 싸워야 했어
Fashion on me, drip a lot (Yeah), but we used whip a pot (Whip)
지금은 럭셔리지만, 예전엔 냄비를 휘젓으며 약을 만들던 시절
Bag it up and see what all them nickels got (Nickels)
봉지에 담아, 5달러짜리들이 얼마나 되는지 봐
I see what all them dimes did (Dimes), I see what all these twenties do (Dubs)
10달러짜리, 20달러짜리들이 어떻게 벌어지는지 봤어
But it's strictly rappin' now, been in this shit since 2022 ('22)
하지만 지금은 오직 랩만 해, 2022년부터 이 바닥에 있었고
Tired of opposition' hatin' on me, loved ones showin' envy too
적들의 증오도 지겹지만, 사랑하는 사람들의 질투도 있어
The Maybach, it ain't good enough 'cause Dotta want a Bentley too
마이바흐로도 만족 못 해, Dotta는 벤틀리 원한고
And Ceize want a Lambo too, and Mally wanna paint it blue
Ceize는 람보르기니를 원하고, Mally는 파란색으로 칠하고 혹은
Maybe wanna paint it red
빨간색일지도 모르겠네
Thought the money made me happy, it brought pain instead
돈이 날 행복하게 할 줄 알았는데, 내게 가져왔어, 관계의 부담과 불행
[Interlude: Millyz]
And Ceize want a Lambo too, and Mally wanna paint it blue
Ceize는 람보르기니를 원하고, Mally는 파란색으로 칠하고 혹은
Maybe wanna paint it red
빨간색일지도 모르겠네
Thought the money made me happy, it brought pain instead
돈이 날 행복하게 할 줄 알았는데, 내게 가져왔어, 관계의 부담과 불행
[Chorus: Sada James]
댓글 달기