밤의 하인이 될 운명을 지닌 채
Where your moon dreams of the dirt
그대의 달이 흙을 꿈꾸는 곳
And the sharp tongue of your zealous will
그리고 열정적인 의지의 날카로운 혀는
Is only congruent with the salt in your mouth
입안의 소금기와만 조화를 이루고
And the approaching eulogy of the world
다가오는 세상의 추도문은
Lost in the patterns of youth
청춘의 무늬 속에 길을 잃고
And the ghost of your aches comes back to haunt you
아픔의 유령이 다시 돌아와 그대를 괴롭히며
And the forging of change makes no difference
변화를 빚어내도 아무런 차이가 없네
Memories fly through the mask of your life
기억들은 삶의 가면을 뚫고 날아다니며
Shielding you from time
그대를 시간으로부터 가리우네
The years that birthed the shell that you gained
그대가 지닌 껍질을 낳은 세월이
Hunched over in apathetic grief
무심한 슬픔 속에 허리를 굽히고
With a disregard for steps except the one taken back
물러나는 한 걸음 외엔 어떤 발걸음도 신경 쓰지 않네
Perched up on a rope crafted in smoke
연기로 만든 밧줄 위에 걸터앉아
A sword wielding death that buried your hope
그대의 희망을 묻어버린 칼을 휘두르는 죽음을 마주하고
Focusing on light through the blinds
블라인드 틈새로 새어드는 빛에만 집중하네
A slave
하늘의
To reality
군주 아래
Under a monarch
현실의
In the sky
노예
Lost in the patterns of youth
청춘의 무늬 속에 길을 잃고
Where the windows shine brightly
창들이 눈부시게 빛나는 곳
Lost in the patterns of youth
청춘의 무늬 속에 길을 잃고
Where the windows shine brightly
창들이 눈부시게 빛나는 곳
Lost in the patterns of youth
청춘의 무늬 속에 길을 잃고
Where the windows shine brightly
창들이 눈부시게 빛나는 곳
Lost in the patterns of youth
청춘의 무늬 속에 길을 잃고
Where the windows shine brightly back at you
창들이 그대를 향해 눈부시게 반사되는 곳
Brightly back at you
눈부시게 반사되는 곳
Brightly back at you
눈부시게 반사되는 곳
댓글 달기