로그인

검색

트랙

Avantdale Bowling Club - Quincy's March

title: Kanye West - The Life of PabloCalico2025.05.06 18:24댓글 0

[Verse 1]

My son sits on my shoulder
내 어깨엔 내 아들이 앉아 있어

My greed dies content, my whole life starts over
욕심은 만족스럽게 죽고, 내 인생은 새롭게 다시 시작돼

There's vomit on my favourite shirt, dribbling like he's Iverson
내가 제일 아끼던 셔츠엔 토사물이 묻었네, 마치 Iverson이라도 된 듯 드리블해
('침을 흘리다'라는 뜻의 'dribbling' & '드리블하다'라는 뜻의 'dribbling')

My magnum opus, a brown cardigan with his matching loafers
내 인생 최고 걸작은, 갈색 카디건이랑 그 애의 로퍼 세트야

I’ve been watching life form in the petri dish, this must be how Prometheus felt
페트리 접시 속에서 생명이 자라는 걸 지켜봤지, 프로메테우스도 이런 기분이었을까
(프로메테우스는 신화 속 창조신)

Shit, all of this shit don't seem so meaningless now
뭐, 이 모든 게 이젠 그리 무의미해 보이지 않아

My ego drowns in empathy, the dream I had back in my teens
내 자아는 공감에 잠기고, 내가 10대 때 꾸던 꿈은

Finally now RIP and the YGB goes on
이제야 편히 눈을 감았지, YGB는 계속해서 달려
(YGB는 그의 크루 'Young, Gifted & Broke'의 약자)

I spark it with the torch, then I pass it
횃불을 붙이고, 다음 사람에게 넘겨줘

Push my king in his chariot on a Sunday at the market
일요일 시장 가는 길엔, 내 왕자를 전차에 태워 밀고 가

Me and my shell toes walk proud down Avondale Road like it's Melrose
난 셸토즈 신발을 신은 채 아본데일 거리를 멜로즈 거리처럼 당당히 활보해
(뉴질랜드 오클랜드 서부 지역의 노동자 계층 동네이자 Tom Scott의 고향 Avondale, 미국 LA의 고급스러운 패션과 문화의 중심지 Melrose)

The first time in 10 years that I've felt home
10년 만에 처음으로 집에 있는 것 같은 기분이 들어

I found hope in the mundane
난 평범함 속에서 희망을 찾았고

I fell deep in the well known
익숙한 것에 푹 빠졌지

That train clack in the background like Coltrane on the alto
뒤에서 들려오는 기차 소리는 콜트레인이 알토 색소폰을 불 듯 울려
(전설적인 재즈 색소포니스트 John Coltrane)

From Friday in a k-hole to Saturday at K-Mart
케타민에 빠져 허우적대던 금요일에서, 케이마트 장보러 가는 토요일로

Old days in a haze, my heydays in the hay barn
안개처럼 흐릿한 옛날, 내 전성기는 헛간에서 지나갔지

I lay under the radar in the backyard
난 뒷마당에서 조용히 숨어 지냈어

At peace now at last
이제야 마음이 좀 편해

Maybe all of this happiness shit ain't as hard as I act
행복이란 것도, 내가 그렇게 떠든 것처럼 어려운 건 아닐지도 몰라

Can't really complain about nada
진짜 불평할 게 하나도 없어

Holy mother marijuana
성모 마리화나시여

This kind of craziness make an atheist start to think about karma
이런 미친 감정은 무신론자도 카르마를 떠올리게 해

Start to see the chink in my armour
내 갑옷에 난 금이 보이기 시작해

Start to see myself in my father
아버지 안에서 나 자신도 보이기 시작하고

Start to free the hate that I harbour for

내가 품고 있던 미움도 조금씩 놓게 돼

Appreciating my mother more
어머니에 대한 고마움은 더 커졌어

His laughter like a sonata
아들의 웃음소리는 마치 소나타 같아

Composed by Charlie Parker
찰리 파커가 작곡한 소나타 말야
(전설적인 비밥 재즈 색소포니스트)

Made in May you make a Monday like summertime in Sumatra
넌 5월에 태어났고, 너만 있으면 월요일도 수마트라의 한여름 같아

Kind of divine I can't define, too hard to find the right word to write
너무 신성해서 말로 설명할 수가 없어, 쓸 단어조차 떠오르지 않아

To rhyme it like I'd like, kinda like my life started over that night the light of my day
딱 맞는 라임도 못 찾겠어, 마치 그날 밤 내 인생이 새롭게 다시 시작된 것처럼

Can't describe the type of cliche I feel
내가 느끼는 이 감정이 얼마나 뻔한 건지 나도 알아

I'm way too high to contain it, ain't no point in trying to explain it
근데 너무 벅차서 감추지도 못하겠고, 굳이 설명할 필요도 없다고

Thank you for the life that you gave me Quincy
Quincy, 네가 나에게 준 이 삶에 고마워

Right on
정말로 그래

[Verse 2]

I've never felt like this, shit never smelt like this
이런 기분은 처음이야, 이런 냄새도 처음 맡아봐

Crashed on the couch out for the count, down right outright bliss
소파에 쓰러져 뻗었는데, 거의 그냥 순도 100%의 행복이었어

Anybody had'a ever told me life would turn out like this
누가 나한테 내 인생이 이렇게 될 거라고 말해줬다면

I would just thought that you were a shit-talking, self-righteous alchemist
난 그냥 개소리나 해대는 자기합리화의 마법사쯤으로 여겼을 거야

I was stuck up in my selfish learned helplessness
난 이기적인 무기력감 속에 갇혀 있었어

Proud to never amount to shit, I was about to just give up on making this album
잘될 생각도 없다는 걸 자랑처럼 여겼지, 이 앨범 작업도 그냥 포기하려던 참이었고

I was in Melbourne down and out of it
그땐 멜버른에서 완전히 무너진 상태였다고

That drought almost drowned my gift, then I found my fix
그 긴 가뭄이 내 재능을 거의 잠식할 뻔했는데, 그때 난 결국 해답을 찾았어

Changed me while I changed you, gave me what I gave you
너를 바꾸면서 나도 바뀌었고, 내가 준 걸 네가 내게 되돌려줬지

We were broke, we made do, then you made your debut
우린 가진 게 없었고, 그냥 버텼어, 그러다 네가 태어난 거야

Made me think that I been created only just to create you
그 순간, 난 너를 만들기 위해 내가 태어난 게 아닐까 하는 생각이 들었어

That made me want to really make use of my time, time to take two steps back
그래서 내가 가진 시간을 진짜 잘 써보고 싶어졌고, 잠시 물러서서 돌아보게 됐어

And check back into the real world and accept that
현실 세계로 돌아와선 그걸 받아들이기로 했지

Music is not life, but at best, it reflects that
음악은 인생이 아냐, 기껏해야, 삶을 비추는 거울일 뿐이라고

And really my biggest success as a man isn't my best track
사실 남자로서 내 가장 큰 성공은, 내가 만든 최고의 트랙이 아니야

Now let that sink in and see that it’ll never get better than just that
이제 그걸 곱씹어 봐, 이게 인생에서 더할 나위 없는 순간일지도 몰라

Give a shit about being the best rapper, only wanna be the best dad
최고의 래퍼가 되는 건 이제 관심 없어, 난 그냥 최고의 아빠가 되고 싶어

Never gonna be the next Zappa, don't expect no respect back
난 절대 넥스트 프랭크 자파가 될 수 없다고, 그러니까 존경 따윈 바라지도 마

And I'll never let my regrets hang over your head, you can bet that
내 후회들이 네 머리 위에 그림자처럼 드리워지게 하진 않을 거야, 그건 확실해

Ever we get strapped then I'll get cash, if I gotta build a fucking meth lab then so be it
우리가 진짜 돈에 쪼들리게 되면, 난 돈을 벌 거야, 필요하다면 좆같은 마약 제조실이라도 만들지 뭐

I was made by dope dealers, didn't mean that weren't dope leaders
내 부모는 마약상이었지만, 그게 그들이 나쁜 리더였다는 뜻은 아냐

And even though they were both cheaters, my mother never kept no secrets
둘 다 바람을 피우긴 했지만, 엄마는 나한테 아무것도 숨기지 않았어

And pops never kept no leashes on me like no polices
아빠는 나한테 경찰처럼 통제하려 들지도 않았고

And no teachers could tell that little 5-year-old genius shit
그리고 선생들 중 그 다섯 살짜리 천재를 알아본 사람은 아무도 없었어

I had to step in it myself, I had to figure it out alone
난 그냥 그걸 직접 다 겪어야 했고, 내 힘으로 알아내야 했지

To really know how it felt, and after all the shit I smelt
그게 어떤 기분인지 진짜로 알기 위해선, 그 더러운 냄새를 다 맡아야 했어

I still don't really know shit, I'm still only a grown kid
그런데도 난 아직도 잘 몰라, 그냥 나이만 먹은 어린애일 뿐이야

Hoping that I don't make the same mistakes that my folks did
우리 부모가 했던 실수를 나까지 반복하지 않기만을 바라

Be bogus if I told you that I knew what an adult is
내가 어른이 뭔지 안다고 말한다면, 그건 완전 말도 안 되는 소리겠지

'Cause really I was crying like a baby when I wrote this
사실 이 가사 쓰면서 나도 진짜 아기처럼 막 울었거든

I was holding onto my nana's hand watching her eyes closing
할머니의 눈이 감겨가는 걸 지켜보며, 손을 꽉 잡고 있었는데

Same time that I watched yours open, and the world just kept revolving
바로 그때, 네 눈은 처음으로 열렸고, 세상은 계속해서 돌아가고 있었어

So march on Quincy
그러니까 앞으로 나아가, Quincy
 

[Outro]

"We'd like to play for you now...uh...a very slowed down, bluesy type composition"
"지금부터 여러분께...어...아주 느린, 블루스풍의 노래 하나를 들려드리겠습니다"

신고
댓글 0

댓글 달기