https://youtu.be/0oL3q4Vkp-w?si=hzAP14nGO_zkSIwY
[Verse 1: Sarah Bonito]
Looking back, I ponder all the possibilities
되돌아 보면, 모든 가능성들을 곰곰히 생각해
That I had sat right in front of me
내 앞에 앉아있던 가능성들을
Every one an option or decision
각각이 선택이거나 결정이었고
Giving birth to a dedicated universe
그 선택들은 각자의 우주를 만들지
[Chorus: Sarah Bonito]
Only if I'd known long ago
오래전에 알았더라면
That a choice will grow
선택이 자라
Into another road
또다른 길이 될거라는걸
[Verse 2: Sarah Bonito]
But I heard that every single version of events
하지만 들었어, 모든 사건의 버전은
Will occur whatever we expect
우리가 기대하든 말든 일어난다고
And as such I really needn't worry very much
그리고 정말로 그렇게 걱정할 필요가 없겠지
'Cos I feel all worlds at once
왜냐면 나는 모든 세계를 한번에 느끼니까
[Chorus: Sarah Bonito]
Only if I'd known long ago
오래전에 알았더라면
Space is ours to roam
우주는 우리에게 열려있으니
If you can find your own
너가 너만의 것을 찾을수 있다면
[Bridge: Sarah Bonito]
Reality proves me
현실이 나를 증명해
It goes pretty smoothly
모든게 꽤 순조롭게 진행돼
But I haven't found the meaning
하지만 나는 아직 그 의미를
Quite yet
완전히 찾진 못했어
[Chorus: Sarah Bonito]
Only if I'd known long ago
오래전에 알았더라면
That a choice will grow
선택이 자라
Into another road
또다른 길이 될거라는걸
Only if I'd known long ago
오래전에 알았더라면
Space is ours to roam
우주는 우리에게 열려있으니
If you can find your own
너가 너만의 것을 찾을수 있다면
[Outro: Jamie Bulled]
Who tore the sky? Who copied me?
누가 하늘을 찢었지? 누가 나를 복제했지?
Water going back on itself up to the sea
물은 스스로 바다로 되돌아가
Is that, a whole world talking
저건, 온 세상이 말하는 건가
From just behind the ceiling?
그저 천장 뒤편에서?
Watch me get my two time lines
내 두개의 시간선을 봐
Not going through the door all alone
혼자서 문을 지나가지 않으려고
I leave something on the side
구석에 무언갈 남겨뒀어
So you know I said hello
그러니 내가 인사했다는걸 너가 알도록
댓글 달기