로그인

검색

트랙

Ghais Guevara - You Can Skip This Part

title: Dropout Bear (2004)크밍 Hustler 2025.01.28 16:32댓글 0

https://youtu.be/RoPDf0OiQsY?si=E9yahfOFGjFMmsOo

 

[Chorus]

And I'm dancin' for these crackers while I call these niggas crackers

나 지금 흰둥이들을 위해 춤추며, 깜둥이들을 흰둥이라고 부르고 있어

 

And I'm dappin' up the rappers that's subservient to crackers

흰둥이들에게 굴종적인 래퍼들과 인사를 나누고

 

So what happens to the fact that we be stuck in a contraption that's created by these crackers?

우리가 지금 백인들이 만들어낸 덫에 갇혀 있다는 사실은 어떻게 되는 걸까?

 

Swear this music shit be backwards

이 씬은 거꾸로 돌아가고 있어

 

Dancin' for these crackers while I call these niggas crackers

흰둥이들을 위해 춤추며, 깜둥이들을 흰둥이라고 부르고 있어

 

And I'm dappin' up the rappers that's subservient to crackers

흰둥이들에게 굴종적인 래퍼들과 인사를 나누고

 

So what happens to the fact that we be stuck in a contraption that's created by these crackers?

우리가 지금 백인들이 만들어낸 덫에 갇혀 있다는 사실은 어떻게 되는 걸까?

 

Swear this music shit is

이 씬은

 

 

[Verse 1]

Eggshells around the soap box, I used to complain

비누 상자 주위에 쌓인 껍질들, 예전엔 불평했었지

 

I'm one sentence from becomin' a no-name

한 마디 삐끗하면 무명으로 전락할 상황

 

Interactions wit' figures unconcerned over maintainin' my image

이미지 관리에는 관심도 없는 사람들과 교류를 나누고

 

It's a minstrel show if you makin' music and steady winnin'

음악을 만들고 성공한다하도, 그조차 민스트럴 쇼*일 뿐

(* 백인 배우가 흑인 역할을 맡아 얼굴을 검게 칠하고, 과장된 춤과 노래로 흑인을 희화화하는 쇼)

 

Pullin' me to the side and spewin' notions of empowerment

날 옆으로 끌고 가선 권력을 쥐어주겠다는 말들을 늘어놓으며

 

Takin' back what belongs to us, what's taken by establishment

체제에 빼앗긴 것들을 되찾아야 한다고 말하지

 

He dives into descriptions I'm not too proud to repeat

그가 말하는 내용들은, 차마 반복할 자신이 없어

 

And I'm conflicted 'cause despite it, I'm leanin' towards agreement

하지만 그럼에도 불구하고 동의하게 되는 내 자신이 혼란스러워

 

When it comes down to it all, who gon' take the bullet for me?

그래서 결국엔, 누가 나 대신 총알을 맞아줄까?

 

Who gon' take the shot for me? Not the niggas wit' the contracts

누가 나 대신 희생할까? 계약에 묶인 이 깜둥이들은 아니겠지

 

Ones who will remain concealed by thinly veiled indoctrination

얇은 세뇌의 베일 속에 숨겨질 이들

 

Cringed at some parts but the rest of the speech contagious

몇몇 부분은 끔찍했지만, 나머지 연설은 전염성이 있지

 

Although we brothers in arms, I'll never understand how you could place all of the perils on a singular case

우리가 아무리 전우라고 해도, 네가 모든 위험을 한 가지 사례에 몰아넣는 건 이해할 수가 없어

 

He said, "Wait until you go through the same"

그는 "너도 같은 일을 겪어봐야 알 거야"라 했지

 

It's hard to argue when those dotted lines provided by a Rothschild space

로스차일드*가 제안한 점선 계약 앞에서는 입 한 번 뻥끗하기도 어려워

(* 유대인 재벌 가문, 아무래도 반유대적인 의도로 쓴 것 같아요)

 

 

[Chorus]

 

 

[Verse 2]

Liberal rap fan, kumbaya, holdin' hands

진보적인 랩 팬들, "쿰바야"를 부르며 손을 잡고

(* 리버럴 성향의 백인 팬들을 까는 거라네요.)

 

Group singin' songs, 'What Is It Good For?', 'Why Can't We Be Friends?'

다 같이 둘러싸고는 노래를 부르지, '이게 무슨 소용이야?', '우린 왜 친구가 될 수 없지?'

 

My patience wearin' as thin as my capacity to constantly be sayin'

내 인내심은 얇아지고 있어, 계속해서 이렇게 말할 수 있는 내 능력만큼

 

"Rest in peace to black women and men"

"흑인 여성과 남성들, 모두에게 평화가 깃들길"

 

And I'm yearnin' for this freedom, yet through the power of free will

난 이 자유를 간절히 원하지만, 자유의지의 힘으로

 

I'm Twitter fingerin' every detail

트위터에서 온갖 것들을 써내려가고 있어

 

The table tennis essence of attraction, I'll only be as good as my fans

탁구 같은 매력의 본질, 내 수준은 내 팬들만큼만 올라갈 거야

 

My legacy determined by white hands, so I react

내 유산은 백인들의 손에 결정돼, 그래서 반응할 수밖에 없지

 

It's cool when I say it in my raps but when I hop up on that app, then it's a method of attack

내 랩에서는 괜찮지만, 앱에서 이런 걸 쓰면 공격의 도구가 돼

 

And all the niggas that's too pussy to say it at the show

쇼에서는 말할 용기도 없는 놈들이

 

Lift they shirt and let the barrel of the hate pistol show

셔츠를 올리고 증오의 권총을 보이지

 

Where I'm from, niggas die from the power of the tongue

내가 있는 곳에서는, 혀 때문에 사람들이 죽어

 

And all of my heroes died wit' no red cent, not one

내 영웅들은 한 푼도 손에 쥐지 못한 채 죽어갔어

 

Guess it's somewhat a relief, I could never be Hollywood

어쩌면 그게 약간의 위안일지도, 난 절대 할리우드에 어울릴 수 없을 테니

 

'Cause every dollar that I earn is through the image of the hood

내가 번 모든 돈은 이 동네 팔아다가 번 거니까

 

 

[Chorus]

 

 

[Verse 3]

Every path contains a consequence, an abandonment of livin'

모든 길에는 결과가 따르고, 그에 따라 삶을 포기해야 해

 

I'm terrified, so I'm never too fond of the criticism

난 두려워, 그래서 비판을 좋아라할 수가 없어

 

And while I share the gratitude that there's a group that want to listen

내 이야기를 들어주는 사람들이 있다는 것에 감사하지만

 

I'm uneasy 'cause I know that they really not listenin'

그들이 진짜로 듣고 있지 않다는 걸 알기에 불편하지

 

They selective wit' the empathy, ridiculed during public breakdowns

그들은 공감도 선택적으로 하고, 누군가의 몰락엔 비웃지

 

Over the push, pull, fistful of wishful graces that I only can accept on the condition

밀고 당기고, 바람만 가득한 은혜들을 내가 받아들일 수 있는 하나의 조건은

 

That I package up and sell you folks the stories of unlivable conditions

내가 견딜 수 없는 환경에 대한 이야기를 포장해 팔아야 한다는 것

 

Where I never seen a man cry 'til a man die

사람이 죽기 전까지 우는 걸 본 적이 없는 곳

 

Where we cannot reprimand ties to them blue eyes

우리가 파란 눈의 사내들과의 연결을 꾸짖을 수 없는 곳

 

Where just merely reachin' twenty-five be a fuckin' prize

25살에 도달하는 것만으로도 좆같은 업적이 되는 곳

 

Where identity a crisis 'cause every day a disguise

매일매일이 위장한 채이기에, 정체성이 위기가 되는 곳

 

In thy chosen life adventure, steadfastly pursue the cause

네가 선택한 삶의 모험 속에서, 이유를 굳건히 추구해

 

Neither moved by critic censure nor the multitude's applause

비판에도, 대중의 박수에도 흔들리지 마

 

In thy chosen life adventure, steadfastly pursue the cause

네가 선택한 삶의 모험 속에서, 이유를 굳건히 추구해

 

Neither moved by critic censure nor the multitude's applause

비판에도, 대중의 박수에도 흔들리지 마

 

 

[Chorus]

 

 

[Outro]

Like, there's this one sketch that we did that was about a

우리가 했던 스케치 중 하나가 있었는데

(* 오프라 윈프리 쇼에 출연한 데이브 샤펠의 말을 떠온 겁니다.)

 

This pixie that would appear whenever racist things happens

인종차별적인 사건이 일어날 때마다 나타나는 요정에 관한 거였어

 

Whenever someone would make me feel like they called me that N-word but don't say it and, uh

누군가 내게 "그" 단어를 직접 말하진 않아도 느끼게 할 때마다 말이야

 

But the, but the pixie was in blackface

근데 그 요정이 흑인 분장을 하고 있더군

 

Now, blackface is a very difficult image but the reason I had chosen blackface at the time

그건 진짜 민감한 이미지야, 하지만 그 당시 내가 그걸 선택한 이유는

 

Was because this was going to be a visual personification of the N-word

그걸 그 단어의 시각적인 의인화로서 만들고 싶었기 때문이야

 

It was a good spiritual intention behind it but what I didn't consider is

그 안엔 좋은 정신적인 의도가 있었지만, 내가 고려하지 못한 건

 

How many people watch this show and how, the way people use television is subjective

얼마나 많은 사람들이 이 쇼를 보고, 또 사람들이 TV를 얼마나 주관적으로 소비하는지였어

 

So then when I'm on the set and we're finally taping the sketch

그래서 촬영 현장에서 그 스케치를 녹화하고 있을 때

 

Somebody on set that was white laughed in such a way

현장에 있던 백인이 어떤 식으로 웃었는데

 

I know the difference with people laughing with me and people laughing at me

나는 사람들이 나와 함께 웃는 것과 나를 비웃는 것의 차이를 알거든?

 

And was the first time that I've ever gotten a laugh that I was uncomfortable with (Hmm)

그게 내가 처음으로 불편함을 느낀 웃음이었어

 

Not just uncomfortable but like, should I fire this person?

단순히 불편한 게 아니라, 이 사람을 해고해야 하나 싶을 정도로 말야

 

(청중들의 웃음)

신고
댓글 0

댓글 달기