[Intro: Man and Guru]
Yo yo Gu-rizzi, yo
요, 요 Gu-rizzi, 요
Yo whassup son?
요, 무슨 일이야, 친구?
Yo man, youknowhatImean? I need this money man
야, 있잖아, 내가 돈이 좀 필요해서 그런데
Get up out in these, in these streets man
이 거리, 이 거리에서 벗어나야겠어
Yo, so what's the deal God?
그래서 어떻게 하자는 건데, 엉?
I'm sayin, what you need though?
그러니까, 뭐가 필요한데?
Yo let me have like, two or three, three G's man
2~3천 불 정도만 빌려줘
I'm sayin, I'm sayin son man
그러니까, 그러니까 말이야
You know what happened last time though
지난번에 무슨 일 있었는지 알잖아
I gotta do what I gotta do man, I gotta eat man
나도 일해서 먹고는 살아야 할 거 아니냐
Whassup man? Oh your baby momma stressin you?
왜 그래? 제수씨 때문에 스트레스라도 받는 거야?
[Verse 1]
Way past the days of the deuce me and you stays a crew
우리가 22번가에서 뛰던 시절은 지나갔지만, 나랑 넌 여전히 한 팀이야
Only a few percent knew what me and you went through
우리 둘이 겪어온 일들을 아는 사람은 극소수였지
We've been sent to dominate, these corny come-lates
우린 이 늦깎이 새끼들을 지배하라고 보내진 존재
And set this crooked rap shit straight from Crenshaw to Castlegate
Crenshaw에서 Castlegate까지, 망가진 랩 씬을 바로잡으려고
Like Pete and CL, I reminisce over days
Pete와 CL처럼, 지난날을 떠올렸네
From the streets of Boston to New York and all the ways
보스턴 거리에서 뉴욕까지, 걸어온 길을 회상해
For certain niggas to blow up, and crime paid
몇몇 놈들은 성공하려 범죄로 돈을 벌었지만
But my praise goes to the most high
난 그저 가장 높이 계신 분께 감사를 전할 뿐
Cause some nights I got so wild yo, I almost died
왜냐면 어떤 날은, 나 너무 막 나가서 거의 죽을 뻔했거든
Some stuff I got into, really scarred my mental
내가 얽혔던 일들이 정신적으로 큰 상처를 남긴 탓이지
Pops wasn't tryin to hear it, cause of what he been through
아버진 내가 무슨 말을 해도 들으려 하지 않았어, 본인이 겪은 일들 때문에
Still, like my nigga Havoc said, sometimes you gotta
그래도, 내 친구 Havoc이 말했듯이, 가끔은
Hit your crew off, so they can make some bread
네 팀한테 도움을 줘서 애들도 돈을 벌게 해야 한다고
Cause no matter the weather, niggas be needin cheddar
날씨가 어떻든 간에, 사람들은 돈이 필요하잖아
And things in this world are more fucked up than ever
그리고 지금 세상은 어느 때보다 더 엉망진창이니까
So let's make this bond to keep this hip-hop strong
유대를 만들어서 힙합을 강하게 지켜내자
You a man Baby Pop you know right from wrong
넌 이제 어엿한 남자야, Baby Pop, 옳고 그름은 따질 줄 알잖아
So stay out of trouble, and that goes for me too
그러니까 문제 일으키지 말아, 이건 나한테도 해당되는 말이지
That's what we need to do, that's my advice to you...
그게 우리가 해야 할 일이야, 이게 내가 너한테 주는 조언이야...
[Chorus]
You remember what happened last time, when you got knocked
지난번에 네가 잡혔을 때 무슨 일이 있었는지 기억하잖냐
Doin your thing, sewin shit up on the block
네 방식대로 동네에서 장사하다가
You need to stop, fore you get caught again
다시 잡히기 전에 멈춰야 해
Or you get shot and I lose another friend
아니면 넌 총을 맞고? 난 또 한 친구를 잃게 되겠지
[Word]
"Any man with the plan is precise with his life"
"계획을 가진 사람은 자신의 삶을 치밀하게 살아"
"Think twice"
"다시 생각해봐"
[Verse 2]
My advice to you, cut down on champagne and booze
내 조언은 샴페인이나 술을 좀 줄이라는 거야
For a nigga like me, most time that shit's bad news
나 같은 새끼한테는 대부분 그게 안 좋은 소식이거든
It's like lightin a fuse whether it's sneakers or shoes
스니커츠를 신고 술을 퍼먹든, 명품 신발을 신고 술을 퍼먹든 말야
Cause somebody always wanna step up to start a feud
왜냐면 누군가는 항상 시비를 걸고 싶어 하니까
It's like Set-tin It Off but not the movie
마치 "Set It Off" 같지만 영화는 아니야
Plus let's get some real women forget floozies and the groupies
그리고 제대로 된 여자를 찾자구, 한심한 여자들이랑 빠돌이들은 잊고
Cause they spell mad problems from Watts to Harlem
걔네들은 Watts에서 Harlem까지, 문제만 일으키거든
And the bullshit won't stop long as the world's revolvin
세상이 돌고도는 한, 개소리들은 멈추지 않을 거야
And I recall when niggas knew my pops had clout
사람들이 내 아버지가 영향력 있다는 걸 알았던 때가 기억나네
But they didn't know my sorry ass was gettin kicked out
하지만 내가 쫓겨나고 있다는 건 아무도 몰랐지
And they was seein if I wanted to come bubble with them
내가 걔네랑 같이 돈 좀 벌어볼 생각이 있는지 보려고 했어
And make my ends triple and double with them
함께 돈을 두 배, 세 배로 불릴지
And get in trouble with them, now memories of them
걔네랑 함께 문제에 휘말렸던 기억들이 이제는
I wear em in my heart like a emblem
내 마음속에 새겨진 문양처럼 남아 있어
I doubt we'd ever be bigtime sellin dope coke or dust
우리가 마약, 코카인, 아니면 마약 찌꺼기로 큰돈을 벌 수 있을 거라 생각하지는 않아
It's killin us, let's take our people and make a exodus
그게 우릴 죽이고 있지, 우리 사람들을 데리고 떠나자
Annhilation, inhalation through the lungs
폐로 들이마시는 파멸
Or extermination, by the use of dirty guns
아니면 불법적인 총으로 인한 멸망
Triple beam dreams and drug schemes of mad cream
삼중저울로 돈 벌 꿈과 마약 계획
Could be a sad scene when you go to that extreme
그 극단까지 가면, 비참한 장면으로 바뀔 지도 몰라
댓글 달기