[Verse 1]
Chase checks, little homie (Uh-huh)
수표를 확인해, 어린 친구 (어-허)
'Cause the money bring the power and respect, little homie (Yeah)
왜냐하면 그 돈은 힘과 존경을 가져다 주기 때문이지, 어린 친구 (그래)
Give some dollars to your mama and invest, little homie (Uh-huh)
너네 엄마한테 돈을 좀 주고 투자해, 어린 친구 (어-허)
Do you, don't worry 'bout the rest, little homie
너는, 휴식에 대해서 걱정하지 마, 어린 친구
Just be blessed, little homie
그냥 축복을 받았지, 어린 친구
You don't gotta crash out for the set, little homie
넌 세트장을 위해 어리석은 짓 하지 않아도 돼, 어린 친구
(이 구절에서 set는 길거리 생활을 하는 이들이 어울리는 곳을 의미)
Keep your head on the swivel when you step, little homie
네가 발을 디딜 때 너의 머리를 회전판 위에 올려, 어린 친구
If them niggas catch you slippin' it's a wrap (Ayy)
그 녀석들이 네가 미끄러지는 것을 잡는다면 그건 포장이야 (에이)
But don't worry 'bout that, little homie (Aw, yеah)
하지만 저것에 대해 걱정하지마, 어린 친구 (어우, 그래)
It don't matter where you from, whеre you at, little homie?
네가 어디서 왔든, 어디 있든 상관하지 않아, 어린 친구?
I was ridin' down South with the mask and the .40 (Uh-huh)
마스크와 40구경과 함께 남쪽으로 내려가고 있었지 (어-허)
Tryna get a nigga, now I'm gettin' love, gettin' money (I'm out here)
녀석을 얻을려고 해, 이제 난 사랑을 얻고있어, 돈을 벌고있어 (난 여기에 있어)
[Pre-Chorus]
Got it out the mud, I was hustlin' (I was hustlin')
진흙탕에서 빠져 나왔어, 허슬링 했지 (허슬링 했지)
I was runnin' 'round, tryna run the bands (Run it)
주변을 뛰어나니고 있었지, 돈뭉치를 굴려 보려고 했어 (실행해)
(2018년작 [FM!]의 Run the Bands 레퍼런스)
Know you say you wanted better (On the hood)
네가 더 좋은 것을 원한다고 말하는 걸 알아 (동네에서)
But you gotta feel the pressure
하지만 넌 압박감을 느껴야 해
You feel it?
느껴져?
[Chorus]
Life hard but I go harder (Uh-huh)
삶은 힘들지만 난 더 열심히 살아 (어-허)
Life hard but I go harder (Uh-huh)
Life hard but I go harder (Uh-huh)
Streets cold but the road taught us (Uh-huh)
길거리는 춥지만 거리는 우리에게 가르쳐 주었지 (어-허)
Concrete where the rose blossom (Uh-huh)
장미꽃이 피는 콘크리트 (어-허)
(2Pac의 시집 A Rose that Grew from Concrete 레퍼런스)
Life hard but I go harder (Uh-huh) (Ayy-ayy, tell 'em about the last time)
삶은 힘들지만 난 더 열심히 살아 (어-허) (에이-에이, 그들에게 마지막에 대해 말해줘)
Hey, don't crash out
헤이, 어리석은 짓 하지마
(crash out는 (일찍) 잠들다, (승리할 줄 알았는데) 패배하다, (자제력을 잃어) 어리석은 짓을 하다 라는 뜻으로 쓰인다)
[Verse 2]
Last time niggas tried me (Bang-bang)
지난 번 녀석들이 내게 시도 했었지 (빵-빵)
It was R.I.P's, it was airbrushed tees (Bang)
R.I.P 였어, 그건 에어브러쉬 티셔츠였지 (빵)
It was glass sittin' on concrete
콘크리트 위에 유리를 깔고 앉아 있었어
Love them east side streets, runnin' with Fly Meech
그들의 동쪽 거리를 사랑해, Fly Meech 함께 달리고 있어
'Fore they booked cuz, let Pac free (Free the homies)
그들이 예약하기 전에, TuPac을 풀어줘 (친구들을 풀어줘)
'Fore the F's turned ICG
ICG가 일어나기 전에
(F's = for Sure, ICG = Incitement to commit genocide)
I was laced cleats, tryna make plays
운동화 끈을 묶고, 연기를 하려고 했어
'Cause a broke ass nigga don't eat (No way)
왜냐하면 돈 없는 녀석은 먹지 않으니까 (말도안돼)
If you woke up bitter, don't come 'round me
만약 네가 씁쓸하게 일어났다면, 내 주변에 오지 마
Streets so played out, spread love, spread peace
길거리는 그렇게 한물갔어, 사랑을 퍼뜨려, 평화를 퍼뜨려
(played out은 한물간, 유행이 지난 이란 의미)
If the police pull up, run, don't freeze
만약 경찰이 차를 세우면, 달려, 얼어있지 마
Know they love to put a nigga in the ground six feet (Dead homies)
그들이 녀석을 6 피트 땅에 묻는 걸 좋아한다는 걸 알아 (죽은 친구들)
[Pre-Chorus]
Got it out the mud, I was hustlin' (Got that hustle)
진흙탕에서 빠져 나왔어, 허슬링 했지 (그걸 허슬 했지)
I was runnin' 'round, tryna run the bands (Run)
주변을 뛰어나니고 있었지, 돈뭉치를 굴려 보려고 했어 (달려)
Know you say you wanted better
네가 더 좋은 것을 원한다고 말하는 걸 알아
But you gotta feel the pressure, ayy
하지만 넌 압박감을 느껴야 해, 에이
[Chorus]
Life hard but I go harder (Uh-huh)
삶은 힘들지만 난 더 열심히 살아 (어-허)
Life hard but I go harder (Uh-huh)
Life hard but I go harder (Uh-huh)
Streets cold but the road taught us (Uh-huh)
길거리는 춥지만 거리는 우리에게 가르쳐 주었지 (어-허)
Concrete where the rose blossom (Uh-huh)
장미꽃이 피는 콘크리트 (어-허)
Life hard but I go harder (Uh-huh)
삶은 힘들지만 난 더 열심히 살아 (어-허)
Hey, don't crash out
헤이, 어리석은 짓 하지마
[Interlude: Kilo Kish & Vince Staples]
I know you see it (Uh-huh)
네가 그걸 보는 것을 알아 (어-허)
These streets made me a demon (Yeah, hey)
이 거리들은 날 악마로 만들었어 (그래, 헤이)
These thoughts made me an artist (Uh-huh)
이런 생각들이 날 아티스트로 만들었어 (어-허)
This card makes me elitist (Yeah, get fly)
이 카드는 날 엘리트주의자로 만들지 (그래, 날아 봐)
If I swipe it, you got it
그걸 긁으면, 네가 얻겠지
Just tell me what you're dreamin'
그냥 네가 무엇을 꿈꾸고 있는지 내게 말해줘
[Verse 3]
'Cause I can make it come true 'round this bitch
왜냐하면 이 년 주위에서 그걸 실현 시킬수 있으니까
What kind of nigga said money don't make you rich?
어떤 녀석이 돈이 너를 부자로 만들지 못한다고 말했어?
'Cause he was buggin', blow the budget, baby, cut me a check (Uh-huh)
왜냐하면 그는 도촬하고 있었기 때문이지, 예산을 낭비해, 자기야, 내게 수표를 써죠 (어-허)
They arguin' about my net worth over the net (Uh-huh)
그들은 인터넷을 통해 내 순 자산에 대해 언쟁을 벌이고 있어 (어-허)
They quantifyin' everything I ever did for the set (Uh-huh)
그들은 내가 그 세트를 위해 했던 모든 걸 계량화하고 있어 (어-허)
When every nigga livin' for it still livin' in debt (Uh-huh)
그것을 위해 사는 모든 녀석들이 여전히 빚을 지고 살아가고 있을 때 (어-허)
It's so moronic, so iconic
그건 정말 멍청하고, 정말 상징적이야
We platonic but sex is what she wanted (Uh-huh)
우린 플라토닉 하지만 섹스는 그녀가 원했던 거야 (어-허)
Sorry, I can't move my two o'clock (Mm-hmm)
미안해, 내 2시를 움직일 수 없어 (음-흠)
Bad decisions over women everybody want
모두가 원하는 여성들에 대한 나쁜 결정들
Left with nothin' but a broken heart (Feel it?)
아무것도 아닌 상심만 남긴 채 떠났어 (느껴져?)
You feel it?
느껴져?
[Chorus]
Life hard but I go harder (Uh-huh)
삶은 힘들지만 난 더 열심히 살아 (어-허)
Life hard but I go harder (Uh-huh)
Life hard but I go harder (Uh-huh)
Streets cold but the road taught us (Uh-huh)
길거리는 춥지만 거리는 우리에게 가르쳐 주었지 (어-허)
Concrete where the rose blossom (Uh-huh)
장미꽃이 피는 콘크리트 (어-허)
Life hard but I go harder (Uh-huh)
삶은 힘들지만 난 더 열심히 살아 (어-허)
Hey, don't crash out (Break it down)
헤이, 어리석은 짓 하지마 (설명해 줄게)
(Break it down은 자세하고 길게 설명하다 라는 뜻)
[Bridge]
(Life hard but I go harder, uh-huh)
(삶은 힘들지만 난 더 열심히 살아, 어허)
White man once said life is what you make it (Life hard but I go harder, uh-huh)
백인 남자는 언젠가 삶은 네가 만드는 것이라고 말했어 (삶은 힘들지만 난 더 열심히 살아, 어허)
Most niggas don't make shit (Life hard but I go harder, uh-huh)
대부분의 흑인들은 그 짓을 하지 않아 (삶은 힘들지만 난 더 열심히 살아, 어허)
You know what I'm talkin' 'bout? (Life hard but I go harder, uh-huh)
넌 내가 무슨 말을 하는지 알지? (삶은 힘들지만 난 더 열심히 살아, 어허)
Late on rent (Life hard but I go harder, uh-huh)
임대료가 밀렸어 (삶은 힘들지만 난 더 열심히 살아, 어허)
Check to check (Life hard but I go harder, uh-huh)
월급을 확인해 (삶은 힘들지만 난 더 열심히 살아, 어허)
If that's how you livin' (Life hard but I go harder, uh-huh, hey)
만약 그런 식으로 살아갈 거라면 (삶은 힘들지만 난 더 열심히 살아, 어허, 헤이)
Repeat after me
날 따라 해봐
[Outro]
Say, "Things get better"
"상황이 좋아지고 있어"라고 말해
Everything gets better
모든 것이 좋아지고 있어
Hey, keep your head up
헤이, 고개를 들어
Gotta keep your head up, keep your head up
고개를 들어야 해, 고개를 들어
You gotta keep your head up, feel the pressure
넌 고개를 들어야 해, 압박감을 느껴야 해
Stormy weather makes those clouds (Just don't look down)
폭풍우가 몰아치는 날씨는 그 구름들을 만들어 (절대 내려다 보지마)
Don't look down, down, down
내려다 보지마, 아래, 아래
Please, don't look down
제발, 내려다 보지마
댓글 달기