로그인

검색

트랙

Nas - Superhero Status

title: KSG자카 Hustler 2023.10.07 02:31추천수 2댓글 2

[Intro]

It's a shame, the way it's goin' down

아쉬운 일이지, 상황이 이렇게 되어버린 건

I'm on the sideline while he's playin' around

걔가 놀고 있을 때에, 난 한쪽에 치워져 있다는 건

[Verse 1]

The difference between you and I spittin's a wide difference

너와 내 랩의 차이는 꽤나 크지

They hate on you, but me, they want me to die different

걔넨 널 싫어하지만, 나는 좀 다른 방식으로 죽길 원한댔지

No ego, I'm just providin', a better understandin' (It's a sh—)

객기가 아니고, 그저 더 잘 이해할 수 있게, 도와주려는 거지

I don't wish it on nobody who doesn't have the bandwidth (It's a shame, the—)

감당할 수 없는 사람들 그 누구에게도 바라지 않지

It come with standin' your ground

네가 가난한 동네 출신이라면

When you from a poor town, that generate awareness

입장을 고수하는 게 중요하지, 그렇게 존재감을 드러내

The ventilation shifts

분위기가 확 바뀌겠지

Where the air is erased when you hear it (It's a sh—)

내 노래를 틀고 나니, 공기가 사라지는 듯하겠지

Somewhere between great and endearin'

위대함과 사랑스러움, 그 사이 어딘가

You smell it and taste it 'cause it's serious (It's a shame, the—)

냄새까지 나고, 맛까지 느끼지, 그만큼 중요한 것이니

And you don't think it's fair, you feel like you come with bars

넌 공평하다고 생각하지 않지, 자기가 더 멋지다고 생각하나 봐

And you won some wars, frankly, they should send they regards

몇몇 전쟁해서 승리한 너, 솔직히 걔넨 네게 인사라도 했어야 했는데 말이야

Some of the hardest rappers get overlooked and ignored (It's a sh—)

가장 강한 래퍼들도 무시당하고 잊히지

No matter what happen, I hope all of us soar, I go (It's a shame, the—)

무슨 일이 있던, 우리 모두가 날아오를 수 있길 바라, 난 떠나

[Chorus]

Superhero status, no masks, no gadgets

슈퍼히어로의 상태, 마스크도 없고, 장치 따위도 없네

It's a shame, the way it's goin' down

아쉬운 일이지, 상황이 이렇게 되어버린 건

Send them villains at us, we ain't scared of action

나쁜 놈들을 우리 쪽에 보내, 싸움이 두렵지 않거든

I'm on the sideline while he's playin' around

걔가 놀고 있을 때에, 난 한쪽에 치워져 있어

We ain't characters cappin'

우린 구라 치는 애들은 아니지

Ability to leap buildings, if you blink, you won't catch it

건물을 뛰어넘지, 눈 깜짝할 사이에, 난 떠나있지

(Audio) dope (Audio) dope

(듣는) 마약 (듣는) 마약

(Audio) dope (Audio) dope

(듣는) 마약 (듣는) 마약

It's a sh—

안타깝—

It's a shame, the—

안타깝지, 이—

[Verse 2]

Always on time, I'm never petty, yeah, I'm always ready

언제나 딱 맞춰서 등장하지, 쩨쩨하게 굴지 않아, 그래, 항상 준비되어 있지

That's why my shit flows smooth and steady, pictures on Getty

그게 내 플로우가 매끄럽고 탄탄한 이유지, 사진이 Getty Images에

I don't complain, I don't blame

불평불만 없네, 남 탓도 안 해

Know when my time is done, I move to the side

내 시간이 다하는 때가 오면, 난 옆으로 빠질 거야

I don't want nothin' to prove to these guys

이놈들한테 증명해 보이고 싶은 건 전혀 없으니까

If y'all was movin' like Nas

너네가 나처럼 움직였다면 말이야

Y'all wouldn't assume someone owe you

그 누구도 너한테 빚졌다고 생각하지 않을 거야

Nobody know you when you old 'cept your peoples

나이가 들면 모두가 널 잊어, 네 사람들만 빼고

That should keep you peaceful (It's a sh—)

그게 네 마음의 안식을 유지시켜줄 거야

Instead, delusional mood illusions refusin' to see truth (It's a shame, the—)

너넨 현실을 보지 않고, 망상에나 빠져있어

Your personal hurt, you unleash on the first person, you come across doin' your evil work

넌 상처받았지, 그 상처를 다른 사람들에게 퍼뜨려, 나쁜 일들을 저지르지

Damn (It's a sh—)

젠장

It's a shame (It's a shame, the—)

안타깝네

[Chorus]

Slugs, blood, laugh, hugs, survive if you could

총알과 피, 웃음과 포옹, 할 수 있다면 살아남아봐

It's a shame, the way it's goin' down

아쉬운 일이지, 상황이 이렇게 되어버린 건

Downsize, intro the thugs to the plug

조직을 축소해, 깡패들을 마약상들에게 소개해 주네

And just today, I noticed a different pain

그리고 오늘엔, 또 다른 계획을 눈치챘네

I'm on the sideline while he's playin' around

걔가 놀고 있을 때에, 난 한쪽에 치워져 있어

Man, catch me, don't let me slip in no demented stage

인마, 잡아봐, 이 미친 무대 위에 내가 올라가게 두진 말길 바래

[Verse 3]

Repetitive Beat Street watcher, a gatekeeper, conqueror

반복적으로 Beat Street를 봤던 놈, 힙합씬의 문지기, 정복자

Late night creep sponsor, need a freak who fly and beyond thick

밤에 여자들과 만나 선물을 주는 놈, 멋지고 새끈한 여자를 원하지

I'm a Sheikh, she don't need to fly to Dubai for it (It's a sh—)

난 마치 Sheikh, 그녀는 두바이로 날아갈 필요조차 없지

Fleet of cars, she under my arm and she honored with it (It's a shame, the—)

수많은 자동차, 내 품에 안긴 여자들, 영광으로 여기더라

Cognizant correspondence, I don't respond to nonsense

지적인 대화, 멍청이들 말에는 대답 안 하니까

Adidas shells, I keep a reefer smell on me

아디다스의 Shell Toe를 신어, 마리화나의 냄새를 풍기지

Ringin' the Wall Street bell at 9:30 A.M. is my coffee (It's a sh—)

아침 9시 반에 Wall Street의 종을 울리지, 그건 내게 마치 커피

My gang is New York Stock Exchange

내 갱은 New York Stock Exchange

Here's my costume change

이제 복장을 바꿔볼게

[Chorus]

Superhero status, no masks, no gadgets

슈퍼히어로의 상태, 마스크도 없고, 장치 따위도 없네

It's a shame, the way it's goin' down

아쉬운 일이지, 상황이 이렇게 되어버린 건

Send them villains at us, we ain't scared of action

나쁜 놈들을 우리 쪽에 보내, 싸움이 두렵지 않거든

I'm on the sideline while he's playin' around

걔가 놀고 있을 때에, 난 한쪽에 치워져 있어

We ain't characters cappin'

우린 구라 치는 애들은 아니지

Ability to leap buildings, if you blink, you won't catch it

건물을 뛰어넘지, 눈 깜짝할 사이에, 난 떠나있지

(Audio) dope (Audio) dope

(듣는) 마약 (듣는) 마약

(Audio) dope (Audio) dope

(듣는) 마약 (듣는) 마약

It's a sh—

안타깝—

It's a shame, the—

안타깝지, 이—

[Outro]

It's a shame, the way it's goin' down

아쉬운 일이지, 상황이 이렇게 되어버린 건

I'm on the sideline while he's playin' around

걔가 놀고 있을 때에, 난 한쪽에 치워져 있다는 건

신고
댓글 2

댓글 달기