https://www.youtube.com/watch?v=i5_Ax2C5hQY
[Intro]
6 AM the sun comin' up, you know what I'm sayin'?
오전 6시에 해가 뜨거든, 뭔 말인지 아니?
Shit, know what I'm sayin'? I can't lie to y'all niggas
제길, 무슨 말인지 아냐고? 난 너네들에게 거짓말 못 해
I got to tell y'all, you know what I'm sayin'? The real, you know?
모두에게 말해야겠어, 무슨 말인지 알겠어? 진짜야, 알겠니?
Yeah, uh
[Chorus]
Say this shit in my falsetto, but, I'm speakin' truth
내 '가'성으로 이딴 말을 하고 있지만 '진'실을 말하는 거야
God lowkey in the vibrato (Uh)
비브라토 중인 신의 낮은 목소리
My body the booth
내 몸은 곧 부스야
Show me the way and be clear only way to see through (Uh, uh, uh, uh, uh)
나에게 길을 보여주고 오직 꿰뚫어보게 길을 밝혀줘
We hardly scratching the surface I'm positive
우리는 내 긍정적인 겉모습(피부)만 긁어내지 않아
Don't need a dermatologist, I got this
피부과 의사는 필요없지, 내가 다 할게
That got me goin', fuck is we goin'? (Yeah)
그게 날 움직이지, 제길 우리는 어디가?
Baby, blindfold, and point
자기야, 눈 가리고, 포인트를 찍어
Reach for the stars (Yeah), but don't reach for my guys
별을 향해 가는거지, 하지만 내 친구들에게 손 뻗지는 마
I'm facin' the facts, nigga we black, so, we blackin' out
나는 사실을 마주 보았지, 자식들 우린 흑인이고, 눈 앞이 어두워졌지
Like curtains for certain, I check my account
커튼을 완전히 친 것처럼, 내 계좌를 봐야겠어
Buy my grand-daddy house, and passin' it down
내 조부모님의 집을 사들이고, 물려줘야지
(바로 뒷곡인 Lee & lovie랑 이어지는 내용)
[Post-Chorus]
Put that shit in rotation, catchin' contact from this high
계속 뻉뻉이 돌려, 높은 곳으로부터 연락이 닿게
(I'm talkin' fifty 'leven years after we done even smoked out this ride)
이 여정을 다 태워버린 50몇 년쯤 지났을 때를 얘기하는거야
[Bridge]
Gang, yeah
[Verse 1]
This that niggatoni pasta, I put everythin' in this
이건 흑인식 리가토니 파스타지, 여기에 모든 재료를 다 넣어
Put canaries on my wrist
카나리아들을 내 팔에 두고서
(카나리아는 새인데 노란색 다이아몬드를 비유)
So they can sing about me while the world around me drownin'
걔네들은 내가 빠져들 세상에 관해 노래할 수 있지
I was fried like a fish
난 생선처럼 튀겨졌지
Weighed it on my scale, and well it wasn't worth the wait heavy on the bullshit
내 몸무게를 재는데, 헛소리처럼 가벼워서 기다릴 필요가 없더라
Talkin' karate 'bout me I just chuckle at the nunchuck, you dumb fucks lucky
나에게 가라데를 선보이겠다 하더니, 난 쌍절곤을 보며 비웃기만 하지, 무식한 자식들 운도 좋지
I bought the big ol' body with the pretty wheels
예쁜 바퀴가 달린 크고 쩌는 차를 샀지
Riding with the ones from when it was ugly
내가 못났을 때 함께 했던 놈들과 같이 타지
Shawty jawbone so skrong
아가씨 턱뼈가 매우 질기더라구
I can give her a Now and Later
그녀에게 Now and Later 캔디를 줘야지
(Now and Later - 쫄깃한 캔디)
She'll blow a bubble
그녀는 아마 풍선을 불겠지
No, we do not run nor pop gums
아니, 우린 달리지도 껌을 씹지도 않겠지
Nigga trident, and we blow his... (pop)
누군가 터뜨릴거야, 그리고 우린 터뜨리겠지 그의...(펑)
[Chorus]
[Verse 2]
Uh
If Amiri redid the American flag (What?)
만약 Amiri가 성조기를 다시 만든다고 해도
It still wouldn't swag
전혀 멋이 없을거야
Still feel like they holding that shit over our head (I do)
여전히 그들이 머리 위로 그걸 들고 있는 것 같아
Whenever it wag
그게 흔들릴 때마다
Okay, fuck out your feelings, and get you some bread (Go get it)
그래, 네 감정은 집어치워, 빵이나 사와
Goin' through Hell-meant hittin' my head
지옥을 지나가고 있어, 머리를 맞은 듯하게
(Hell-meant를 Helmet처럼 발음함)
Somehow, them knots manifested to knots in my pockets and knots on the bowtie pasta at Issima
어떻게든, 머리의 혹은 내 주머니 속 돈뭉치와 Issima 레스토랑에서 먹는 파스타 가닥이 되었지
(knot을 머리의 혹, 돈뭉치, 파스타 가닥으로 비유)
Bon Appetit with my partners
내 친구들과 맛있게 먹어야지
The people come greet me, my eyes on Konnichiwa
사람들이 나를 반기네, 내 눈을 보며 곤니찌와
Tribe on go and we keep Tiki 'round for any of the tweaky ones
무리로 다니며 우린 흥분한 녀석들을 위해 티키타카 중이지
Young globetrotter, how the fuck y'all people know me out in Incheon
어린 방랑자였는데, 어떻게 미친 인천에도 날 아는 사람이 있지?
(NOIR 발매 당시 내한공연이 있었음...고마우면 또 와라...)
Ordained orchestrator runnin' with the bands
악단들(돈뭉치)과 함께 달리는 공식 지휘자처럼
Nigga feel like Dr. Lee or somethin'
얌마 Dr. Lee 라도 된 것 같은 기분이야
(dr.lee가 누군지 모르겠네요...)
[Bridge]
Been a while, really been a while
오랜만이야, 진짜 오랜만이야
I just needed time just to s-s-s-slow it down
난 그저 ㅊㅊ천천히 갈 시간이 필요했어
I been trying find time for my m-m-mind
내 ㅁㅁ마음을 다 잡을 시간이 필요했어
In my mind, oh mama, oh my God (God)
마음 속에서, 오 엄마, 오 신이시여
You don't know what it been like
넌 내가 어땠는지 모를거야
I was cheering for myself on the damn sidelines (Go, Chris)
빌어먹게도 혼자서 스스로를 다독이고 있었지
Inside
안에서
Always, inside
언제나 차 안에서
And these peanut butter seats
그리고 이 땅콩 버터색 차 시트까지
Ooh, you motherfuckin' right
아, 네가 빌어먹게도 다 맞아
[Chorus]x2
[Interlude]
And one, one, there's one thing about your performance that I've always been admirin'
그리고 하나, 하나는, 나는 네 퍼포먼스에 늘 감탄해온게 하나 있어
You engage with people
넌 사람들을 끌어들여
You move them
넌 그들을 움직여
You direct them
넌 그들을 지휘하지
You know what I mean? Yeah
뭔 말인지 알지? 그래
They hear you, and they move with you
그들은 네 목소리를 듣고 너와 함께 움직여
You know what I mean?
뭔 말인지 알지? 그래
See what I mean
그니까 뭔 말이냐면
And, and, it's just like, this boy— and excuse me for calling you boy
그러니까, 그러니까, 이 아이는-, 아 아이라고 불러서 미안한데
Forever
영원히 말이다
But, it's like E-F, he have, he’s got that aura about him that he can take people places
하지만, 그, 그러니까, 걔는 가졌어, 걔는 사람들을 어딘가로 데려갈 수 있는 아우라를 가지고 있다고
Okay y'all, my lil' cousin gon' sing this next song
좋아 너네 모두, 내 사촌 동생이 다음 노래를 불러줄거야
[Outro]
I get my fruit from the source
난 근원에서 열매를 얻었지
My Answers from the master
내 대답들은 주로부터 인도된 것
Who guides my spirit
내 영혼을 이끄는 자로
I get my fruit from the source
난 근원에서 열매를 얻었지
Answers from the master
대답들은 주로부터 인도된 것
Who guides all my ways
내 모든 길을 이끄는 자로
I'll be on my way
나의 길을 갈게
I'll be on my way, love
내 길을 갈게, 사랑
On my way (Way there I been on my way there)
가는 중이야 (내가 가야할 곳이 있는 곳으로)
I been on my way (Mhm)
내 길에 들어섰지
I been on my way
내 길에 들어섰지
(4rm Da Source에서 말하는 것은 결국...)
댓글 달기