[Verse 1]
They won't Van Gogh me
그들은 날 반 고흐처럼 대하진 않을 거야
They hardly know me
날 알지도 못하잖아
Might've seen me outside like socially
밖에 있는, 내 사회적인 모습을 봤을지도 몰라
My words come out clumsy
난 말하기에 너무 서툴러서
Make me sound bummy
추잡한 소리를 내잖아
My thoughts be like poetry
시처럼 떠오르는, 내 생각
And when it comes down to it separates me from phonies
그 생각들은 사기꾼들이랑 날 분리시켜 주잖아
But sometimes it's lonely
하지만 그것도 가끔씩은 외로운데
[Bridge]
Haha, the psilocybin is hittin'
캬, 이 실로시빈 진짜 미쳤네
ㄴ 환각제
Welcome back, my nigga
돌아온 걸 환영해, 새꺄
Just a gentle reminder
그냥 신사적인 주의사항일 뿐
Don't no one love you but yo' mama
아무도 널 사랑하지 않지만, 너희 엄마는 다른 걸
Why should they?
왜 걔네가 널 사랑해야 하지?
It's beautiful, just don't stop being you
아름답네, 그냥 너 자신다움을 멈추지 마
It's imperative that you remember this
이건 꼭 기억하게 될 거야
[Verse 2]
Used to be ugly
한때 못생겼던 나였지만
Now I'm a handsome, Charlie Manson
지금은 잘생겨졌잖아, 마치 Charlie Manson
Wrapped in a Snuggie
Snuggie에 둘러싸여 있어
ㄴ 대형 담요
Sometimes I'm funny
가끔씩은, 좀 웃겨
But if you study
만약 내가 쓰는 라임들을
The rhymes that I dictate, in time, you'll all grow to love me
네가 공부하게 된다면, 그렇게 되면, 넌 날 진정으로 좋아하게 될걸
Then we'll be buddies
그럼 우린 함께 가 되겠지
[Outro]
And furthermore
더 나아가서는
I would argue that the more they tell you that they hate you
걔네는 널 싫어한다고 말하겠지만, 사실은
The more they actually love you
그들은 널 사랑한다고 말할 거야
The more real estate you occupy within their mind
네가 그들의 마음에 더 큰 넓이를 차지하게 될수록
I know it's confusing and contradictory
혼란스럽고 모순적이게 될 거란 걸 알아
But all things are
하지만 모든 게 다 그래
That's kinda just life, you know
다 인생의 일부야, 알지
In its essence
본질적으로 그런 거야
Niggas tryna tell me I'm scarin' the hoes—
이놈들은 내가 년들을 겁주고 있다는데—
What?
뭐?
댓글 달기