로그인

검색

트랙

EARTHGANG - ALL EYES ON ME

title: Mach-HommyTrivium Hustler 2022.03.02 10:31댓글 0

https://youtu.be/zpH0Rxcl4JY

 

[Intro]

 

Oh Lord, Jetson made another one!
오 주여, Jetson이 또 하나 만들었어!
(프로듀서 JetsonMade의 시그니쳐 사운드)

 


[Verse 1: Johnny Venus]

 

Warriors die but they live in the sky
전사들은 죽지만 그들은 하늘에서 살아

 

I never seen a Gucci watch in my future, sign of the times
내 미래에 Gucci 시계를 본 적이 없어, 시대의 흔적

 

And God whispered in my dreams, "Shawty open your eyes"
그리고 신이 내 꿈 속에서 속삭였어, "매력쟁이는 눈을 떠라"

 

I got so much more in store for you, they can't touch what's mine
널 위해 준비한 게 너무 많아, 그들은 내 것을 건드릴 수 없어

 

Pack my whole life's precious moments in a line
내 인생의 소중한 순간들을 한 줄에 담아

 

And shawty singing my songs, she think she know what's on my mind
그리고 매력쟁이는 내 노래들을 불러, 그녀는 내 마음을 안다고 생각하지 

 

She think she know what's on my mind
그녀는 내 마음을 안다고 생각하지

 


[Chorus: Johnny Venus]

 

All eyes on me (Huh)
모두 날 주시해 (허)

 

I want all my niggas free
내 모든 친구들의 자유를 원해

 

I could tat a hundred tears on my face
내 얼굴에 100개의 눈물을 새길 수도 있었어
(눈물 문신은 주로 교도소, 갱들이 하는 문신으로 죽은 친구를 기리는 의미로 하며, 이를 한 대표적인 랩퍼가 The Game, Lil Wayne 등이 있다)

 

I could call out a hundred names
수백명의 이름을 부를 수도 있었어

 

Got a twenty-dollar bill, get your hands up
20달러 지폐가 있으니, 손 들어
(2020년 5월, BLM을 촉발하게 되는 George Floyd 사건을 의미하며, 그가 20달러 위조 지폐를 사용 했다는 혐의로 체포되는 과정에서 당시 약에 취한 채 경찰의 제압을 거부하다 8분이상 무릎 꿇리고 목이 졸려 사망하게 된다)

 

You survived last year, get your hands up
넌 작년에 살아 남았으니, 손 들어

 

I know that money tight, that stimmy check light
돈 벌기 빠듯하다는 걸 알아, 정부 보조금을 확인하게 되지
(Stimmy는 경제적으로 어려운 시기에 정부가 제공하는 자금인 Stimulus를 의미)

 

I should stash some but we gon' ball for the night
좀 숨겨둬야 하지만 그날 밤 우린 만족스러운 시간을 보낼거야
(ball은 어려가지 의미로 해석 할 수 있는데, ball을 슬랭으로 쓰면 성교한다고 쓸 수 있으나, bailling으로 쓰면 부유하게 산다, 재물을 얻다 또는 멋진 시간을 보냈다, 매우 만족스러웠다 라는 다른 의미가 됩니다. 그래서 gon' ball은 앞 문장에 돈 얘기를 하며 빡빡하게 살아 가지만, 일하지 않는 시간엔 우린 사랑하는 사람들과 함께 하기에 만족스러운 시간을 보낼거야 라는 의미로 해석 했습니다. 더 좋은 해석이 있다면 댓글로 남겨주세요. 수정 하겠습니다.)

 


[Verse 2: Johnny Venus]

 

Black lives matter, yeah, I said it, ho
흑인의 목숨도 중요해, 그래, 내가 말했지, 임마

 

Trap lives matter, gotta let 'em know
함정에 빠진 삶도 중요해, 그들에게 알려야 해
(여기서 Trap은 마약을 팔거나 마약에 빠진 자들이 굴레에서 벗어나지 못하는 것을 의미하기에 슬랭보다 본래의 뜻으로 번역함)

 

My cousin poppin' pills 'til the pain gone
내 사촌은 고통이 사라질 때까지 약을 먹었지

 

His daddy out of jail, he just came home (Yeah)
그의 아빠는 감옥에서 나왔고, 방금 집에 왔어 (그래)

 

He probably need a hug (Yeah)
아마 포옹이 필요할 거야 (그래)

 

But you know he a thug (Yeah)
하지만 그가 갱이라는 걸 알아 (그래)

 

Tryna find a way to make a dollar tree shake
돈 나무를 흔들 수 있는 방법을 찾아봐

 

These niggas lyin', these niggas fake
이 녀석들은 거짓말을 하지, 가짜야

 

FN in the glovebox, you know I'm concealin' it
글러브 박스 안에 있는 FN, 내가 숨기는 거 알잖아

 

Racism still alive, now we just revalin' it
인종차별은 여전히 살아있고, 이제 우린 그것을 재평가할 뿐이야

 

Niggas talkin' down, but I still flex
녀석들은 헐뜯기 바쁘지만, 난 여전히 플렉스하지
(Talking down은 거만 하거나 지나치게 단순하게 얘기하며 상대방을 헐뜯는 것을 의미)

 

Snakes in the grass, but I still step
풀밭에 뱀들이 있지만, 난 여전히 발을 내딛지

 

Woo

 


[Chorus: Johnny Venus]

 

All eyes on me, huh
모두 날 주시해, 허

 

Workin' magic with that P-P-P
그 P-P-P로 마법을 부려 봐

 

I could tat a hundred tears on my face
내 얼굴에 100개의 눈물을 새길 수도 있었어

 

I could call out a hundred names
수백명의 이름을 부를 수도 있었어

 

Got a twenty-dollar bill, get your hands up
20달러 지폐가 있으니, 손 들어

 

You survived last year, get your hands up
넌 작년에 살아 남았으니, 손 들어

 

I know that money tight, that stimmy check light
돈 벌기 빠듯하다는 걸 알아, 정부 보조금을 확인하게 되지

 

I should stash some but we gon' ball for the night
좀 숨겨둬야 하지만 그날 밤 우린 만족스러운 시간을 보낼거야

 


[Verse 3: Doctur Dot]

 

Mama I ain't made it 'til you quit your 9 to 5
엄마, 당신이 9시에서 5시까지 그만두기 전까진 난 해내지 못했어

 

I was on the road when I found out my uncle died
삼촌이 돌아가신 걸 알았을 때 난 길에 있었지

 

I lost a lot of sleep, I know we should've talked more
잠을 많이 못 잤어, 우리가 더 많은 이야기를 했어야 했다는 걸 알아

 

I worked so hard, I can't forget what this is all for
정말 열심히 일했어, 이게 다 무엇을 위한 것인지 잊을 수가 없어

 

Roll up some, just to burn away the guilt
죄책감을 없애기 위해 몇 개 말아봐

 

We been trained, only pain can make it real
우린 훈련을 받았어, 고통만이 그것을 현실로 만들 수 있어

 

Don't need no one to validate how I feel
내 기분을 입증해 줄 사람은 필요없어

 

I been really in the fields since Ben Hill
Ben Hill 이후로 난 정말 필드에 있었어
(Ben Hill은 Atlanta 남서부에 있는 흑인 밀집지역)

 

If your diamonds don't dance, what's the chain of command?
너의 다이아몬드가 춤추지 않는다면, 명령 계통은 무엇일까?

 

Silicon Valley bosses rockin' Dockers and Vans
Dockers와 Vans를 흔드는 실리콘 밸리 보스들

 

WowGr8 for the fans, call me Doc if we friends
팬들을 위한 WowGr8, 우리가 친구라면 날 Doc이라 불러

 

I'm barefoot walkin' through the creek in thousand dollar pants
1000 달러짜리 바지를 입고 맨발로 개울을 걷고 있어

 

You tryna stay cool with your BM, put your hands up
너의 BM으로 침착해 지려고 노력해, 손 들어

 

Speaker Knockerz, I'm too faded, can't even dap you up
Speaker Knockerz, 난 너무 흐려졌어, 너와 dap조차 할 수 없어
(Speaker Knockerz는 2014년 3월, 19살의 나이로 사망한 프로듀서 겸 랩퍼. Meek Mill의 [Dreamchasers] 믹스테입에 Tony Montana (Remix)로 이름을 알렸고, 이후 여러 랩퍼들의 곡을 프로듀싱하다 2013년엔 Lonely라는 곡이 크게 바이럴 되면서 랩퍼로서 한창 주목 받았으며, 메이져 레이블과의 계약을 앞두고 있었으나 Purple Drank로 인한 심장마비로 갑작스럽게 세상을 떠났다고 한다. Gucci Mane, Fredo Santana, Soulja Boy 등이 그를 추모했고, Lil Uzi Vert, Denzel Curry, Kodak Black이 가사에 언급 했으며, Roddy Ricch, Lil Mosey 등이 그의 영향을 받았다고 인터뷰하기도 했다.)

speaker_knockerz.jpg

 

Should've died so many times, but I know that pussy tight
그렇게 많이 죽었어야 했어, 하지만 난 그 ㅂㅈ가 쪼인다는 걸 알아

 

If nothin' else, it's still another reason to survive
다른 게 없다면, 그건 살아남아야 하는 또 다른 이유야

 

I realized it's all eyes on me
모두 날 주시하고 있다는 걸 깨달았어

 

World is crazy, niggas duckin' when you sneeze
세상은 미쳤어, 녀석들은 네가 재채기 하면 몸을 웅크리고 있어

 

I been fuckin', got a family to feed
난 망했어, 가족을 먹여 살려야 해

 

And I don't plan on ever stoppin' droppin' seeds
그리고 씨앗을 뿌리는 것을 멈출 생각은 없어

 

Tryna outwork my libido, run them bands up
내 리비도보다 능가하려 하고, 그들에게 더 많은 돈을 벌게 하지
(Libido는 성적충동을 의미하는 정신의학 용어)
(Bands up은 네가 가진 것보다 더 많은 돈을 벌게한다, 파산하지 않도록 한다는 의미)

 

If you take care of your people, put your hands up
네가 당신의 사람들을 돌봐야 한다면, 손 들어

 

Yeah, you know the vibes, this is real life
그래, 분위기 알잖아, 이게 현실이지

 

And can't nobody tell me I ain't ballin' for the night
그리고 아무도 내게 그날 밤 만족스러운 시간을 보내지 않다고 말할 수 없어

 


[Chorus: Johnny Venus]

 

All eyes on me (Huh)
모두 날 주시해, (허)

 

I want all my niggas free
내 모든 친구들의 자유를 원해

 

I could tat a hundred tears on my face
내 얼굴에 100개의 눈물을 새길 수도 있었어

 

I could call out a hundred names
수백명의 이름을 부를 수도 있었어

 

Got a twenty-dollar bill, get your hands up
20달러 지폐가 있으니, 손 들어

 

You survived last year, get your hands up
넌 작년에 살아 남았으니, 손 들어

 

I know that money tight, that stimmy check light
돈 벌기 빠듯하다는 걸 알아, 정부 보조금을 확인하게 되지

 

I should stash some but we gon' ball for the night
좀 숨겨둬야 하지만 그날 밤 우린 만족스러운 시간을 보낼거야

신고
댓글 0

댓글 달기