*인트로는 ChatGPT에 해석을 맡겼습니다.
[Intro]
Че, нормальный?
뭐야, 걔 괜찮은 거야?
Mудилову с собой...
Mudilova를 데려가던데..
Ухаживает, так красиво!
그녀 마음에 들려고 애쓰던데!
Му-Мудилову?
Mu-Mudilova?
Хаха, сутенёр?
하하, 그 포주가?
А ты откуда будешь то, сутенёр?
그럼 넌 어디서 왔는데, 포주야?
В смысле?
무슨 말인데?
Ну, у нее там Италия, Польша…
뭐, 그 여자는 이태리도 가봤고, 폴란드에..
Я из Хорватии
난 크로아티아 출신이야
Ха-ха, хорватский сутенёр?
하하, 크로아티아 출신 포주야?
Я хорватский сутенёр для Будиловой
크로아티아에서 온, Mudilova를 데리고 다니는 포주지
QBTV
Я не расстраиваюсь, пацаны все придурки. (Придурки)
화난 건 아니야, 남자들은 다 바보야 (바보)
Я знаю!
그러게!
[Chorus]
A wise woman once said that anything could be fixed
지혜로운 여자가 말했지, 뭐든 고칠 수 있다고
I also think you love living like this
또한 넌 이런 삶을 좋아하는 것 같아
I’ve been stuck in my ways for a long time, I admit
오랫동안 내 방식을 고집해왔지, 인정해
So what can I say? Maybe you’re right and I’m sick
뭐라 말하겠어? 어쩌면 네가 맞고 내가 미친 걸지도
[Verse]
Mental rusted away from wasted time that I spent
낭비한 시간 때문에 녹이 슬어버린 정신
It’s like the touch of a blade, go deep underneath my skin
마치 칼날이 닿은 듯, 피부를 뚫고 깊숙히 들어가
I keep on running away, but what's that gon' stop in the end
난 계속 도망쳐, 하지만 그래봤자 결국 뭘 막을 수 있겠어
Tryna get my life right, baby, just like his
인생을 바로잡으려해, 베이비, 그의 삶처럼
She definitely don't die, man, I just might live
그녀는 절대 죽지 않아, 나도 살아갈지도
Project planning for the night, write it down on the list
오늘밤 계획해둔 프로젝트, 리스트에 적어놔
Break it down into ice or bust it down on yo' wrist
깨서 ice (얼음/보석)을 만들어, 혹은 그대로 네 손목에 장식해
And take the wisdom out the line and break it down for the bitch
대사에서 똑똑한 부분은 빼버리고 그녀를 위해 풀어버려
[Chorus]
[Outro]
Ain’t you have my love love, Baby
내 사랑을 가져주지 않을래, 베이비
My heart
나의 마음
Ain’t you have my love love, Baby
내 사랑을 가져주지 않을래, 베이비
Ain’t you have my love love, Baby
내 사랑을 가져주지 않을래, 베이비




댓글 달기