https://youtu.be/c-kZtns0B8s
[Chorus]
I'm the type to go and bring her home to take her on vacation (Hoo)
그녀를 집에 데려와서, 휴가까지 책임지는 놈
I been certified my whole life, come check my registration (Certified)
내가 어떤 놈인지 이미 다 증명됐어, 확인해도록
Yeah, I'm drunk, but I ain't drivin', yes, and I know my destination
내가 운전하지 않아도, 목적지는 분명해, 이렇게 취해 보여도
I got a stick in here and the drum in the background, please don't estimate 'em
총과 대용량 탄창, 얕잡아보지 마, 상상 이상이거든
Man, this shit gettin' so damn heavy in the back, gotta pick it with an excavator (Woo)
뒤에 실린 게 너무 무거워서 굴착기로 퍼 올려야 할 정도
Got that money goin' way to the top floor, goin' up on an escalator (Woo)
돈이 에스컬레이터 타고 꼭대기 층까지 올라가고 있어
Shawty poppin' shrooms in the back room, she gon' need her a respirator
뒷방에선 그녀가 환각제를 하고 있어 숨 쉬기도 버거워
I will kick you out my house right now, I call her to detonate
마음에 안 들면 지금 당장 집에서 쫓아내, 그녀를 불러 판 자체를 뒤집네
[Pre-Chorus]
I been smashed and crashin' up shows (Crashin' up shows)
취한 채로 공연을 뒤집고 다녔어
If you ain't got a dollar amount, then you know I gotta go (I)
돈 얘기 아니면 난 더 안 끼어
My tolerance kinda runnin' high, but I'll pop me some more (Pop me some more)
내성이 생겼는데도, 더 집어넣어
You can call my phone this late, or you can meet me at the show (Ah, ah)
늦게 전화를 하든지, 아니면 만나, 공연장에서
[Chorus]
[Verse 1]
Dirty lemonade, you are in the way
탁한 레모네이드에, 넌 그냥 걸리적거릴 뿐이네
Hundred million plain, throw that in the grave
1억 단위 돈도 평범해, 관짝으로 던져버릴게
They want me in the cage (Yeah), fill that bitch with haze (Yeah)
날 철창 안에 가두고 싶어 하지, 난 이 안을 연기랑 혼돈으로 채울게
Y'all was waitin' on him (Yeah), yeah, I got the rage
다들 내가 망하길 기다렸겠지, 근데 나 야마로 가득 찼지
[Pre-Chorus]
[Chorus]
[Bridge]
Man, this shit gettin' so damn heavy in the back, gotta pick it with an excavator (Woo)
뒤에 실린 게 너무 무거워서 굴착기로 퍼 올려야 할 정도
Got that money goin' way to the top floor, goin' up on an escalat—
돈이 에스컬레이터 타고 꼭대기 층까지 올라가고 있어
Shawty poppin' shrooms in the back room, she gon' need her a respirator
뒷방에선 그녀가 환각제를 하고 있어 숨 쉬기도 버거워
I will kick you out my house right now, I call her to detonate
마음에 안 들면 지금 당장 집에서 쫓아내, 그녀를 불러 판 자체를 뒤집네
[Verse 2]
Wanna spend every ball in the mall, told you, "Baby, come wake me up" (Wake me up)
몰에서 한 푼도 안 남기고 다 쓸 생각이라, 정신 좀 깨워달라했어
Before we even jumped out the bed, she gave me a lil' head, went ate me up (Shawty-shawty)
침대에서 일어나기도 전에, 입으로 먼저 와서 정신 좀 빼줘
Yeah (Yeah), bro got the fire, the dice game talk to me nice, I break it up (Break it up)
내 새끼 총을 가졌어, 도박판에 말 좀 까지면, 내가 판을 뒤집어
Yeah, throw all the ones in the air, told shawty, "Come here, come rake it up" (Shawty-shawty)
1달러 지폐 전부 공중에 뿌리고 말했지, 줏어라 계집년드라
Yeah, I'm the type nigga come and put it in your face, lil' nigga, I'll mace you up (Yeah)
난 직접 면전에 들이대는 타입, ㅈ만아 까불면 홈키파로 조져보려
Yeah, I'm really goin' right now, I got the club goin' up right now
지금 제대로 달리는 중, 클럽 분위기 내가 찢었잖아
Bought a brand-new Rolls truck in here
여기서 롤스로이스 트럭 새로 질렀고
Ride that bitch like a buccaneer
그걸 해적처럼 막 몰아버려
Shawty goin' up at the belvedere
그녀는 비싼 곳에서 텐션 올라버려
Oh my God, I can't see it clear (Oh my)
오모나, 나 눈앞이 흐려질 정도로
Oh, my God, it's a jet lear (It's a jet lear)
이야, 이건 거의 개인 전용기급
Oh my, what you did last year? (Last year)
세상에, 넌 작년에 뭘 했길래 이 꼴이냐?
Did you get it cleaned? Niggas Pap smear
네 Y존 믿어도 되는 거야? 성병검사 했냐고
I seen it in the back of rear mirror
백미러 뒤로 다 봤어
My diamonds here spinnin' like a windmill
다이아가 풍차처럼 돌아가며 번쩍이지
Ridin' down my block and I'm watchin' for the lil' deers
우리 동네 쓸고 지나가면서도, 사소한 움직임까지 다 경계 중
[Outro]
(Yeah)




댓글 달기