로그인

검색

트랙

[가사해석] McKinley Dixon - Run, Run, Run Pt. II

Unicorn20시간 전댓글 0

 

[Intro]
Alright

 

[Chorus]
The heart is heavy, but it's never held alone
마음은 천근만근이지만, 결코 혼자 짊어지는 짐은 아냐

 

You keep it steady and you'll find your way home
평정심을 잃지만 않으면, 결국 집으로 돌아가는 길을 찾게 될 거야

 

A pointed finger and a kiss to my dome
날 향한 손가락질, 그리고 이마에 새겨진 입맞춤

 

With a stare from the door that'll turn your ass to stone
문 앞에서 쏘아보는 그 눈빛은 널 그 자리에서 돌로 만들어버리지

 

They'll celebrate us when we step back on this street
언젠가 우리가 이 거리에 당당히 돌아오면, 모두가 환호할 거야

 

For the distance, we went usin' up all our speech
목이 터져라 외치며, 우린 그 머나먼 길을 달려왔으니

 

Tryna yell out a spell, to the heavens, it'll reach
저 하늘에 닿을 때까지, 간절한 주문을 외쳐보려 해

 

But for now, we keep runnin' if one day we'll be free
하지만 지금은, 언젠가 자유로워질 그날을 위해 계속 달리는 수밖에

 

Keep it runnin'
계속 달려

 

[Verse 1]
Who am I if not *mama's gun?
내가 엄마의 총이 아니라면, 대체 난 누구란 말인가?

 

*에리카 바두(Erykah Badu)의 앨범 <Mama's Gun> 레퍼런스

 

Pop you in the lip once your mouth decide it wanna run
네 주둥이를 함부로 놀리는 순간, 그 입술을 터뜨려주지

 

Flowers grew outta thе plots limited by the Runtz
싸구려 마리화나 연기가 자욱한 척박한 땅에서도 꽃은 피어났고,

 

But the joy in thе morning filled in spots absent of sun
아침에 떠오른 희망은 햇빛조차 들지 않던 곳을 가득 채웠어

 

Concrete bent wherever we went
우리가 발을 딛으면 콘크리트마저 휘어졌고

 

Horizon gave reason to live more time seein' it spent
저 멀리 보이는 수평선은 살아남아야 할 이유가 되어주었지

 

Stained glass we grew up under shows the future, it seems
우리가 보고 자란 스테인드 글라스 창문은 마치 우리의 미래를 보여주는 듯해

 

But to die underneath the stars a real gangster's dream
하지만 저 별빛 아래서 눈을 감는 것, 그게 바로 진짜 갱스터의 로망이지

 

Thug love
거친 사랑

 

In the summer, us, the block, and bugs hugged
여름이면, 우리와 거리, 그리고 벌레들은 서로를 껴안았어

 

Tighter than we cared for, Cadillac lets out a slight hum
우리가 바라던 것보다 더 꽉 안은 채, 캐딜락은 나지막이 으르렁거렸지

 

Findin' ways to live forever, curse as loud as it comes
영원히 사는 방법을 찾아 헤매며, 끓어오르는 저주를 있는 힘껏 퍼부어

 

But if we find a way, shit, a tale we'll become
만약 그 방법을 찾아낸다면, 우린 그대로 전설이 되는 거야

 

A blaze of glory as sun makes wings split
태양이 날개를 가르는 순간의 눈부신 영광처럼

 

I'll take those odds, there's a chance it enchants my wrist
난 그 희박한 가능성에 모든 걸 걸겠어, 어쩌면 내 손목을 화려하게 장식할 기회일지도 모르니까

 

Story as beautiful as it is tragic
비극적인 만큼이나 아름다운 이야기

 

Point my finger, make you disappear, I'd still call that shit magic, boy
손가락 하나로 널 사라지게 해도, 난 여전히 그걸 마법이라 부를 거야, 임마

 

[Chorus]

The heart is heavy, but it's never held alone
마음은 천근만근이지만, 결코 혼자 짊어지는 짐은 아냐

 

You keep it steady and you'll find your way home
평정심을 잃지만 않으면, 결국 집으로 돌아가는 길을 찾게 될 거야

 

A pointed finger and a kiss to my dome
날 향한 손가락질, 그리고 이마에 새겨진 입맞춤

 

With a stare from the door that'll turn your ass to stone
문 앞에서 쏘아보는 그 눈빛은 널 그 자리에서 돌로 만들어버리지

 

They'll celebrate us when we step back on this street
언젠가 우리가 이 거리에 당당히 돌아오면, 모두가 환호할 거야

 

For the distance, we went usin' up all our speech
목이 터져라 외치며, 우린 그 머나먼 길을 달려왔으니

 

Tryna yell out a spell, to the heavens, it'll reach
저 하늘에 닿을 때까지, 간절한 주문을 외쳐보려 해

 

But for now, we keep runnin' if one day we'll be free
하지만 지금은, 언젠가 자유로워질 그날을 위해 계속 달리는 수밖에

 

Keep it runnin'
계속 달려

 

[Verse 2]
Corners comin' up better make shit spin (Keep it runnin')
코너가 눈앞이야, 정신 똑바로 차려 (계속 달려)

 

With my head out the window, sun light up skin (Keep it runnin')
창밖으로 고개를 내밀면, 햇살이 피부를 어루만져 (계속 달려)

 

Usin' grandfather's hands to carry out sin (Keep it runnin')
할아버지의 손을 빌려 죄를 저질러 (계속 달려)

 

When the world collapses, don't hold it in (Keep it runnin')
세상이 무너져 내릴 땐, 그 감정을 담아두지 마 (계속 달려)

 

No need to know where we gon' go (Keep it runnin')
우리가 어딜 향해 가는진 알 필요 없어 (계속 달려)

 

Last I saw of boy was his *soles (Keep it runnin')
그 녀석의 마지막 모습은 멀어지는 발바닥뿐이었지 (계속 달려)

 

*Soles(신발 밑창)/Souls(영혼)

도망치는 친구의 물리적인 마지막 모습과 그의 영혼이 떠나가는 것(죽음)을 동시에 암시

 

Will you be here when the story unfolds? (Keep it runnin')

이 이야기의 끝에서도, 넌 내 곁에 있어 줄까? (계속 달려)

 

Baby, please don't let my hand go, I need it
제발 이 손을 놓지 마, 난 네가 필요해

 

My target audience is everyone with heart
내 이야기는 심장이 뛰는 모든 이들을 위한 거야

 

Came a long way from rippin' heads off at the start
무작정 남의 머리통이나 깨부수던 시절과는 많이 달라졌지

 

I look off into the distance and think I see you
저 멀리 어딘가를 바라보면, 네 모습이 아른거리는 것 같아

 

I realize my eyes glistenin', it couldn't be true
이내 눈가가 촉촉해지는 걸 보니, 헛것이었나 봐

 

How proud of me you'd be, that's the tool I use to measure
네가 날 얼마나 자랑스러워할까, 그게 내 성공의 척도지

 

Gettin' popped in the mouth if you think your ass is clever
지가 좀 잘난 줄 알고 까불다간, 그 주둥이가 남아나질 않을 거야

 

Outside the ride, nigga smile wide, gon' keep me tethered
차 밖에서 환하게 웃는 그 미소가, 날 이 세상에 붙잡아 둬

 

Stupid little kids thinkin' that this lick gon' last forever, but
이런 한탕이 영원할 거라 믿는 어리석은 꼬마들이지만

 

[Verse 3]
Braids for the summer, take 'em out for the fall
여름엔 머리를 땋고, 가을이 오면 다시 풀어

 

She tuggin' up on my shoulder, askin', "Is you involved?"
그녀가 내 어깨를 붙잡고 물어, "너도 이 일에 엮인 거야?"

 

Baby see the hurt and wonder why I do this at all
내 상처를 들여다보며, 내가 왜 이런 짓을 하는지 궁금해하지

 

To rub 'em with golden fingertips, keeps eyes raw
황금빛 손길로 그들의 상처를 어루만져주기 위해, 눈이 짓무르도록

 

I been watchin' over the land for many damn seasons
나는 아주 오랜 시간 동안 이 땅을 굽어살펴 왔어

 

Tappin' foot, rockin' back and forth on the porch, mimic breathin'
현관에 앉아 발을 까딱이고, 숨 쉬는 것처럼 몸을 흔들며

 

Please, Lord, watch over the boy while he is *teethin'
신이시여, 이 아이가 이앓이를 하는 동안만이라도 보살펴 주소서

 

*1) 아기가 겪는 성장통인 '이앓이'
2) 젊은이가 거리의 생리를 배우며 '강해지고 거칠어지는(getting his teeth)' 과정

 

Niggas turn sons to religion for all the wrong reasons
놈들은 온갖 잘못된 이유로, 죽은 아들을 신처럼 떠받들지

 

*Fans is pictures, **folded faces cover the page
손에 쥔 부채 속 사진 위로, 슬픔에 접힌 얼굴들이 겹치네

 

*미국 남부 흑인 교회의 장례식 문화에서 사용되는 '장례식 부채(funeral fans)'를 의미

 

**1) 슬픔으로 일그러진 조문객들의 얼굴
2) 그들이 손에 쥔 (반으로) 접힌 부채 속 고인의 얼굴

해석에서는 이 두 이미지가 겹쳐지는 것으로 시각화했습니다.

 

Palms reach up to God, yellin', "I saw the rage"
신을 향해 손을 뻗으며 울부짖어, "저는 그 분노를 똑똑히 봤습니다"

 

Why my love wasn't enough to keep his ass saved?
어째서 제 사랑만으론 그 아이를 지킬 수 없었나요?

 

Why they have to use him to be the one set the stage?
왜 하필 그 아이를 희생시켜 이 비극의 막을 올려야 했나요?

 

I don't know, but really, what a harrowin' scene
나도 잘 모르겠어, 그저, 참혹한 풍경이라는 것밖에는

 

Now he stand up on the *phone wire, what a balancin' beam
이제 저 아이는 전선 위에 서 있어, 마치 외줄타기를 하듯

 

*1) 도시에서 전선에 걸린 신발이 누군가의 죽음을 알리는 추모의 표시로 쓰이는 문화를 시적으로 변용한 것
2) 전선 위를 걷는 행위는 흑인 청년들이 처한, 언제든 죽음으로 떨어질 수 있는 위태로운 생존 상태를 상징
3) 전선 위 한 마리의 새처럼, 세상의 위험 앞에 무력했던 젊은 영혼의 연약함을 상징

 

I watch him from the rooftop and he see the house lean
난 옥상에서 그를 지켜보고, 그는 위태롭게 기운 집을 바라보지

 

But at least *Hell's grass really got a **certain green
그래도 지옥의 잔디는 그 나름의 푸른빛을 띤다더군

 

*'The grass is always greener on the other side(남의 떡이 더 커 보인다)'라는 속담을 비튼 라인

 

**1) 최악의 상황 속에서도 발견되는 일말의 생명력이나 가치
2) 지폐의 색깔, 즉 '돈'을 상징

 

Outside
저 바깥세상은
 

신고
댓글 0

댓글 달기