https://www.youtube.com/watch?v=7EGTD7azzWk&ab_channel=GodspeedYou%21BlackEmperor-Topic
[Part 1 (0:00-1:10):"Murray Ostril: '...They Don't Sleep Anymore on the Beach...'"]
Anyways, let's see what else I, uh... It was Coney Island. They called Coney Island, "the playground of the world."
There was no place like it, in the whole world, like Coney Island when I was a youngster. No place in the world like it, and it was so fabulous. Now it's shrunk down to almost nothing, you see. And, uh, I still remember in my mind how things used to be, and uh, you know, I feel very bad. But people from all over the world came here. From all over the world, it was the playground -- they called it the playground of the world, over here. Anyways, uh, I... uh... you know... I even got -- when I was, uh, when I was very small, I even got lost at Coney Island, but they found me. On the, on, on the beach. And we used to sleep on the beach here, sleep overnight. They don't do that anymore. Things changed, you see. They don't sleep anymore on the beach...
그나저나, 또 뭐가 있었는지, 어... 코니아일랜드 였어. 그들은 코니아일랜드를, "세계의 놀이터" 라고 불렀어. 거기 같은 곳이 없었거든, 전 세상에 말이야, 내가 어렸을때의 코니아일랜드 같은 곳은. 정말 세상에 거기 같은 곳은 없었어, 그냥 너무 놀라웠지. 이젠 거의 아무것도 안남았을 정도로 줄어들었지만, 무슨 뜻인지 알겠지. 그리고, 그, 예전에 어땠는지도 기억이 나네, 그리고 어, 알지, 난 되게 안타까워. 하지만 그땐 전세계 사람들이 그 곳으로 몰렸지. 정말 전세계에서, 놀이터였어 -- 그들은 거길 세계의 놀이터라고 불렀어, 여기에. 아무튼, 어, 난... 어... 알지... 난 무려 -- 내가, 어, 내가 정말 어렸을때, 난 코니아일랜드에서 길을 잃기도 했었어, 하지만 그들이 금방 날 찾았지. 해변, 해, 해변에 말이야. 그리고 우린 그 해변에서 잠을 자기도 했었는데, 거기서 하루 묵기도 했지. 이젠 다들 더 이상 안 그러거든. 세상이 바뀐거지, 무슨 말인지 알지. 더 이상 해변에서 자고 가지 않는거야.
[Part 2 (1:10-13:24):"Monheim"]
[Instrumental]
[Part 3 (13:24-23:18):"Broken Windows, Locks of Love Pt. III."]
[Instrumental]
댓글 달기