로그인

검색

트랙

DJ Screw - Straighten It Out

title: [로고] Odd Future강이현 Hustler 2025.03.16 15:36댓글 0

[Intro: Point Blank]

Punk mothafuckas get drove
겁쟁이 병신 새끼들은 쳐발리지

And when 50 come on the scene nobody knows
그리고 만약 50(경찰)이 들이닥치면, 아무도 못 본척해

Bitch it ain’t over 'til sombody's eyes close
이년아, 누군가 눈을 감기 전까진 끝난 게 아냐

I’m getting sick and tired of these playa hatin‘ hoes
이 좆같은 질투쟁이 새끼들에 아주 진절머리가 나

Remember that
그거 명심해

Punk mothafuckas get drove
겁쟁이 병신 새끼들은 쳐발리지

And when 50 come on the scene nobody knows
그리고 만약 50(경찰)이 들이닥치면, 아무도 못 본척해

Bitch it ain’t over 'til sombody's eyes close
이년아, 누군가 눈을 감기 전까진 끝난 게 아냐

I’m getting sick and tired of these playa hatin‘ hoes
이 좆같은 질투쟁이 새끼들에 아주 진절머리가 나

Remember that
그거 명심하라고

[Verse 1: Point Blank]

My son was 8 once months when I lost track
내 아들이 생후 8개월 때, 난 감방에 갔어

And he'll be damn near 4 when I get back
그리고 내가 나갈 땐, 거의 4살쯤 되어 있겠지

And if do see him then
그때 가서 내가 그 애를 본다고 해도

Will he know I'm his father or think I'm a strange man
날 아빠로 기억할까, 아니면 그냥 낯선 남자로 볼까?

Sometimes I say he'll remember me
가끔은 그래도 날 기억할 거라고 생각해

But if I ask him: 'Come here, bean!', will he answer me?
근데 내가 '이리 와, 내 새끼!'라고 부르면, 과연 대답해 줄까?

I guess this I never know
그건 나도 절대 알 수 없겠지

Until I get out in 1994
1994년에 출소할 때까진 말이야

[Chorus]

Straighten it out
제대로 바로잡아야지

Uh, yeah

Straighten it out
제대로 바로잡아야지

Uh, yeah, yeah, yeah

Straighten it out
제대로 바로잡아야지

Uh, yeah, yeah

Straighten it out
제대로 바로잡아야지

Yeah

[Verse 2: Point Blank]

Back in the streets and guess what I'm starting?
거리로 다시 나왔네, 내가 뭘 시작했는지 아냐?

Selling drugs and store robbing
마약 팔고, 가게를 털기 시작했지

Son was bigger than a mothafucka
내 아들은 겁나 훌쩍 자랐더라

I was 22, he was 4, looked just like my little brotha
난 22살, 아들은 4살, 딱 내 어린 동생처럼 보였어

Deep in my heart I felt nothing but pain
가슴 깊숙이 느껴지는 건 고통뿐이었고

Couldn't count worth shit but I can measure some cocaine
수학은 좆도 못 하지만, 코카인은 정확히 잴 수 있지

My father said: 'Son, ya better sit down...
아버지가 말했지: '아들아, 얌전히 살아라...

Or somebody gonna put you in the ground!'
안 그럼 네가 먼저 땅에 묻히게 될 테니까!'

No, I ain't listening
아니, 근데 난 들은 척도 안 했어

I make my own decisions, fuck the ass-kissing
난 내 방식대로 살아, 남한테 굽신거리는 거 좆도 없어

I'm not a menace to society
난 사회의 악당(문제아)이 아니지

God damn it, society is a menace to me
씨발, 오히려 사회가 나의 악당이라고

Point Blank is strong
Point Blank은 빡센 놈

I did what ever I had to do cause I knew I wouldn't live long
난 오래 살지 못한가는 걸 알았기에, 할 수 있는 건 다 했어

So I called my girlfriend
그래서 난 여자친구한테 전화했고

She said: 'Baby, please stop, you just got out of the pen!'
그녀가 말하길: '자기야, 제발 그만, 이제 막 감옥에서 나왔잖아!'

But one day a lotta shit went wrong
근데 어느 날, 일이 아주 제대로 꼬였어

Punk mothafuckas done tapped my telephone
어떤 개새끼들이 내 전화를 도청했더라

Yeah, they tried to rob me
그래, 걔네가 날 털려고 했어

I knew it wasn't a hit cause the shit was sloppy
근데 제대로 된 놈들이 아닌 걸 알았지, 너무 대충이었거든

I went along with it
난 그냥 따라갔어

The last thing I saw was the sky and I'll never forget it
마지막으로 내가 본 건 하늘이었고, 난 그걸 절대 잊지 못할 거야

And as I laid on the ground
땅바닥에 쓰러진 채로

I said: 'God, I let you down'
말했지: '신이시여, 제가 당신을 실망시켜드렸네요'

I guess it's too late to straighten it out
이제 와서 바로잡기엔 너무 늦었겠지

[Chorus]

Let’s straighten it out
한번 바로잡아 보자고

Uh, yeah

Let’s straighten it out
한번 바로잡아 보자고

Uh, yeah, yeah, yeah

Let’s straighten it out
한번 바로잡아 보자고

Uh, yeah

Let’s straighten it out
한번 바로잡아 보자고

Uh, yeah

신고
댓글 0

댓글 달기