Chorus: Ty Dolla $ign
When the sun goes down
해가 지고 나서
When the J goes 'round
대마를 돌리고 있으면
*J = joint, 말아피는 대마, 보통 여러명이 한두번 피고 다음 사람에게 넘기는 식으로 핀다 (goes 'round).
In the middle of the night
한밤중에
Bet your girl goes down
네 여자가 밑으로 내려가겠지
*go down = 구강 성교
Rain come down
비가 내려
Post chorus: Ty Dolla $ign
Rain come down, rain come down
비가 내려, 비가 내려
Rain come down, rain come down
비가 내려, 비가 내려
Rain come down, rain come down (and the rain)
비가 내려, 비가 내려 (또 비가)
Rain come down
비가 내려
Did ya man lay down?
네 남자가 만족스러워?
No, no, no, no, no, no, no
아니, 아니, 아니, 아니, 아니, 아니, 아니
No, no, no, no, no, no, no (rain come down)
아니, 아니, 아니, 아니, 아니, 아니, 아니 (비가 내려)
No, no, no, no, no, no, no
아니, 아니, 아니, 아니, 아니, 아니, 아니
No, no, no, no, no, no, no (rain come down)
아니, 아니, 아니, 아니, 아니, 아니, 아니 (비가 내려)
*Rain은 말그대로 비일수도 있고, 여자를 흥분 시킨다는 의미일수도 있고, 스트립 클럽에서 돈을 뿌린다는 의미일수도 있다.
Verse 1: Vince Staples
I'm the man, ten toes in the street
나는 열심히 살아가는 거리의 남자
I'm the blood on the leaves, I'm the nose on the Sphinx
나는 잎사귀 위에 뿌려진 피, 스핑크스의 코
*Billie Holiday - Strange Fruit에서 인용된 가사, 흑인 린치를 반대하는 노래.
*스핑크스의 코는 원래 넓적했는데 유럽인들이 이를 숨기기 위해서 일부러 부쉈다는 설이 있다.
Where I'm from we don't go to police
우리는 경찰을 부르지 않아
Where I'm from we don't run, we just roll with the heat
우리는 도망치지 않아, 총을 들고 어슬렁거릴 뿐
I'm the back of the bus, take a seat
나는 버스 뒷자리, 한 번 앉아봐
*미국에선 1956년까지 흑인들은 버스 앞자리에 앉을 수 없었다.
Take a ride on my side where we die in the street
내 옆에 앉아 길거리에서 죽어나가는 사람들을 봐
And the cops don't come for some weeks
몇주가 가도록 경찰은 오지 않네
No, the cops don't come for some weeks
그래, 몇주가 가도록 경찰은 오지 않아
*미국에선 백인/부유층이 아닌 지역은 긴박한 상황에서도 경찰 출동이 느리다는 비판이 있다.
Riding in a drop top, sun where I think
컨버터블을 타고 햇빛을 쬐다가
Might get JFK'd, hope not I pray if
케네디처럼 될지도, 그런 일은 없기를
*케네디는 컨버터블을 타고 행진을 하다가 암살당했다.
If so, ain't no thang to a G
그래도 Dre Day의 스눕처럼
I feel just like Snoop on Andre Day
갱스터에겐 아무 것도 아니지
*Dr Dre - Dre Day
*Dr Dre - Nuthin’ but a G Thang
I run North Side of the beach
Long Beach의 북쪽은 내 구역이야
Run these streets like Ali Bomaye
무하마드 알리처럼 거리를 다스리지
I'm Lou' Bourgeois on the beat
나는 비트 위의 Louis Bourgeois
*Louis Bourgeois는 초현실주의 예술가
Best bet, try not to compete
최선의 선택은 나랑 경쟁하려 하지 않는 것
Chorus: Ty Dolla $ign
When the sun goes down
해가 지고 나서
When the J goes ‘round
대마를 돌리고 있으면
In the middle of the night
한밤중에
Bet your girl goes down
네 여자가 밑으로 내려가겠지
Rain come down
비가 내려
Verse 2: Vince Staples
I'm the man, ten toes in the street
나는 열심히 살아가는 거리의 남자
I'm the blood on the leaves, I'm the nose on the Sphinx
나는 잎사귀 위에 뿌려진 피, 스핑크스의 코
Where I'm from we don't go to police
우리는 경찰을 부르지 않아
Where I'm from we don't run, we just roll with the heat
우리는 도망치지 않아, 총을 들고 어슬렁거릴 뿐
I'm the back of the bus, take a seat
나는 버스 뒷자리, 한 번 앉아봐
Take a ride on the side where we die in the street
내 옆에 앉아 길거리에서 죽어나가는 사람들을 봐
And the cops don't come for some weeks
몇주가 가도록 경찰은 오지 않네
No, the cops don't come for some weeks
그래, 몇주가 가도록 경찰은 오지 않아
Ride in a drop top, sun where I think
컨버터블을 타고 햇빛을 쬐다가
Might get JFK'd, hope not I pray if
케네디처럼 될지도, 그런 일은 없기를
If so, ain't no thang to a G
그래도 Dre Day의 스눕처럼
I feel just like Snoop on Andre Day
갱스터에겐 아무 것도 아니지
I run North Side of the beach
Long Beach의 북쪽은 내 구역이야
Run these streets like Ali Bomaye
무하마드 알리처럼 거리를 다스리지
I'm Lou' Bourgeois on the beat
나는 비트 위의 Louis Bourgeois
Best bet, try not to compete
최선의 선택은 나랑 경쟁하려 하지 않는 것
Chorus: Ty Dolla $ign
When the sun goes down
해가 지고 나서
When the J goes 'round
대마를 돌리고 있으면
In the middle of the night
한밤중에
Bet your girl goes down
네 여자가 밑으로 내려가겠지
Rain come down
비가 내려
Post chorus: Ty Dolla $ign
Rain come down, rain come down
비가 내려, 비가 내려
Rain come down, rain come down
비가 내려, 비가 내려
Rain come down, rain come down (and the rain)
비가 내려, 비가 내려 (또 비가)
Rain come down
비가 내려
Did ya man lay down?
네 남자가 만족스러워?
Verse 3: Vince Staples
Paid a pretty penny for my peace of mind
마음의 평화를 얻기 위해 큰 값을 치렀네
Never need a girl to love me, I just need 'em fine
여자의 사랑은 필요없어, 끝내주기만 하면 돼
On Parisian time, don't be trippin' on a text back
나는 파리에 있어, (시차도 있는데) 문자 답장 안 한다고 호들갑 떨지마
In another world, Covergirl, but her chest flat
나는 다른 세계에 있다고, 넌 커버 모델이지만 가슴이 절벽이네
Two page spread in the CR, think it was for Wang
CR Fashion Book의 스프레드 광고, 알렉산더 왕
*Two page spread = 잡지를 펼쳤을 때 두 페이지가 전부 한 제품을 홍보하는 광고, 보통 이런 큰 광고 모델은 아주 잘 나가는 모델이라고 보면 된다.
Can't remember spring or fall, read it on a plane
봄인지 가을인지 기억은 안나지만 비행기에서 읽었어
Long flights playin' with my brain
장거리 비행이 머리를 복잡하게 만들어
Long nights, long summers we in Spain
스페인에서의 긴 밤, 긴 여름
Car color of La Haine
La Haine 색의 자동차
*La Haine은 흑백영화, 아마도 검은 차를 뜻한다.
She getting naked under covers for the fame
유명세를 위해서 침대에서 옷을 벗는 그녀
She don't wanna be another whats-her-name
내가 “걔 이름이 뭐였더라?” 하는 일은 없기를 바라겠지
Brown skin, blonde brain, Etta James
갈색 피부, 금발 미녀마냥 텅 빈 뇌, Etta James
*Etta James는 금발이 시그니쳐였던 흑인 여가수
Make it rain in the club
클럽에서 비가 내리듯 돈을 뿌려
Don't you dream of how it feel to be in love?
사랑에 빠지는 꿈을 꾼 적 없어?
What, you drinking? Need a buzz?
왜, 술 마셨어? 취하고 싶어?
Don't drown in the brown, just drown in the sound
약에 빠지지 말고 음악에 한 번 빠져봐
Chorus: Ty Dolla $ign
When the sun goes down
When the J goes 'round
In the middle of the night
Bet your girl goes down
Rain come down
Post chorus: Ty Dolla $ign
Rain come down, rain come down
Rain come down, rain come down
Rain come down, rain come down (and the rain)
Rain come down
Did ya man lay down?
No, no, no, no, no, no, no
No, no, no, no, no, no, no (rain come down)
No, no, no, no, no, no, no
No, no, no, no, no, no, no (rain come down)
댓글 달기