[Verse 1]
I built a baseball diamond in the sticks in the middle of a cornfield with 8-balls
나는 옥수수밭 한가운데에서 8-ball과 당구대들로 야구장을 만들었어
(8-ball : 1. 포켓볼 8-ball / 2. 코카인 1/8 온스 / 3. 맥주 Olde English 800)
Flying hit or miss, I hit my clients with the piff
모 아니면 도, 나는 내 고객들에게 떨을 팔았지
Quickness was swift
빠름이란 재빠름
I hit em with the swiftness, slippin' under the dark finger on wrist
나는 빠르게 그들에게 전달했어, 어두운 손가락 아래서 미끄러지듯이
Rich bitches been hittin' sisters real hard
부유한 년들은 자매들을 진짜 세게 때려왔어
Thick as it gets, I was intense
상당히 두껍게, 나는 매우 강렬했어
Just give 'em a yard, missing an inch when em' ticks pinch
그냥 1야드를 줘, 그들의 시간이 째깍거릴 때 간발차로 떨어지게 해
You sick as a dog, hittin' a lick, ain't no business
너는 개처럼 역겨워, 범죄를 저질러, 비즈니스 따윈 없어
Too big to involve niggas like the gawd, you niggas flipped
동료 같은 놈들이기에 끌어들일 수 없어, 너희는 뒤집혔어
[Chorus]
One for you
네건 하나
One, two for me
내건 하나, 둘
What's fun for you?
너에게 재미있는 건 뭐야?
Is just goof to me? (Uh)
내게는 그냥 바보 같은걸까? (어)
One for you
네건 하나
One, two for me (Uh-huh)
내건 하나, 둘 (어-허)
What's tough to you?
너에게 힘든 건 뭐야?
Is just food for me? (Uh, Uh, What?)
내게는 그냥 음식 같은걸까? (어, 어, 뭐라고?)
[Verse 2]
The complexion for the connection was green
연결을 위한 색깔은 초록색이었지
(Green은 지폐의 색깔)
The intersection between your death and success were always next to your dream
네 죽음과 성공의 교차점은 항상 너의 꿈 옆에 있었지
Ain't no clean break, it's just a bunch of jagged edges ripping your meat, mate
손절은 없어, 그냥 뾰족한 가장자리들이 너의 살점을 찢어가고 있는거야, 친구
What happens when the rhythm is replay?
리듬이 반복되면 뭐가 일어날까?
We say, pick up your Jim Jones
우리는 말해, 네 짐 존스를 들어
(Jim Jones : 사이비 종교인 '구주의 사도 인민사원'(Peoples Temple of the Disciples of Christ)의 교주. '존스타운'이라는 마을 겸 인민사원을 만들어서 인민사원 집단자살 사건을 일으킨 장본인)
Cause every badman a bad zone and I'm down this home
왜냐하면 모든 악당은 나쁜 지역에 있고 나는 여기 집에 내려왔어
It's cash bonus, It's muscle bone, big bone
이건 현금 보너스, 이건 근육 뼈, 큰 뼈
A bunch of bad homies fuck around, been up and down this road
많은 나쁜 친구들이 배회해, 이 길을 오고갔지
[Chorus]
One for you
네건 하나
One, two for me
내건 하나, 둘
What's fun for you?
너에게 재미있는 건 뭐야?
Is just goof to me?
내게는 그냥 바보 같은걸까?
One for you
네건 하나
One, two for me (Uh)
내건 하나, 둘 (어)
What's tough to you?
너에게 힘든 건 뭐야?
Is just food for me? (Me)
내게는 그냥 음식 같은걸까? (내게는)
[Verse 3]
Clammy hands and chicken legs, bird chest nigga with nice hands
땀이 찬 손과 젓가락 다리, 매끄운 손을 가진 새가슴 새끼
Escape white Benz in the midst of race
경주 도중에 백색 벤츠에서 탈출해
Catch all the bitchin' waves
모든 불평하는 파도를 잡아
Waterhead nigga with headband and fake sprite can wasn't getting made
머리띠를 한 대두 새끼와 가짜 스프라이트 캔은 만들어지지 않았어
Passport missing pace, nigga never left
여권은 페이스가 맞지 않아, 놈은 결코 떠나지 않았어
All you know was that's the county boy, that nigga there the best
네가 아는 거라곤 그 놈이 촌놈이라는 것, 거기 있는 그 녀석은 최고였어
Present tense, that futuristic nigga loose
현재 시제, 그 미래지향적인 놈은 여유로워
Man, I bet he go digital with the spook
야, 그가 유령과 함께 디지털 세계로 갈 거라 확신해
And I bet he know miserable niggas, too
그리고 그가 불쌍한 놈들을 알거라고 확신해
[Chorus]
One for you
네건 하나
One, two for me
내건 하나, 둘
What's fun for you?
너에게 재미있는 건 뭐야?
Is just goof to me?
내게는 그냥 바보 같은걸까?
One for you
네건 하나
One, two for me
내건 하나, 둘
What's tough to you?
너에게 힘든 건 뭐야?
Is just food for me?
내게는 그냥 음식 같은걸까?
[Outro]
Dump Gawd
댓글 달기